English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I've seen better

I've seen better traducir español

408 traducción paralela
But I've seen better days myself.
¿ Y por qué no puedo entrar yo en la de los tiempos mejores?
But I don't know when I've seen the flowers lookin'better this time of year.
Pero este año las flores están mejor que nunca.
Someone better than anyone I've ever seen here must rise up before I'd give my consent.
Tendría que aparecer alguien mejor que nadie para que le dé mi aprobación.
In fact, I've never seen it better.
De hecho, nunca ha estado mejor.
I've seen better.
He visto mejores.
Better than I've ever seen you.
Mejor que nunca.
Why, I expected to find you dying, and you look better than I've seen you look for months.
Cielos, esperaba encontrarte agonizando y te veo mucho mejor a cómo estabas hace meses. ¿ Cómo te sientes ahora?
- I trust, Madame, I've seen you in better health.
Confío, señora, que se encuentre mejor de salud.
Those simple little dance steps? I've seen children dance better than that, on their hands.
He visto niños bailando mejor que ésas sobre las manos.
- I've seen pigs with better manners and cleaner faces.
Hay cerdos con mejores modales y caras más limpias.
Outside of Monte, I've never seen anybody better
Además de Monte, nunca he visto a nadie mejor.
Enough sir, to dislike what I've seen and know there's small hope for a better.
A alguien se le va a atragantar la cena.
Well, I've seen better and I've seen worse.
Los he visto mejores, y los he visto peores.
Well, I've seen better landings.
- Vi mejores aterrizajes.
I've never seen you look better.
Nunca te había visto tan bien.
I've seen better writing on a board fence.
He visto cosas mejores en cercas :
I've never seen you looking better.
Estás imponente.
You two can tell them back home what we've seen much better than I could.
¿ Por qué? - porque soy el más viejo.
- I've seen better fights at a prayer meeting.
- He visto mejores peleas en la iglesia.
You're a good man, Doctor. I've never seen a better.
Vd. es un buen hombre, no conozco otro mejor.
I've seen restaurants that are better run than your bank.
He visto restaurantes mejor administrados que su banco.
- I've never seen you look better.
- Nunca te he visto mejor.
I've never seen a better football player since "Jarring" Jack Jackson played for Ridgeville.
Nunca he visto mejor jugador de fútbol desde que jugaba "Jarring" Jack Jackson para Ridgeville.
I've rarely seen better.
Dificlmente podría ser mejor.
I've seen a million dollars and believe me, Ruby looks a whole lot better.
He visto un millón de dólares y créeme que Ruby se ve mucho mejor.
I've seen better.
Las he visto mejores.
I've seen 10-year-old kids shoot better with slingshots.
He visto a niños de 10 años disparar mejor con una honda.
I've never seen anything better.
Nunca he visto nada mejor.
You know, I've never seen it look better.
Sabes, nunca tuvo mejor aspecto.
I've seen too many dirty old men, and some of them didn't know better!
¡ He visto demasiados viejos sucios, y algunos de ellos no conocían nada mejor!
No, Sammy! Some of the creations I've seen in New York store windows didn't look too much better.
Algunos diseños que he visto en escaparates de Nueva York no se veían mucho mejor.
Well, I've seen better performances.
Ya vi mejores actuaciones antes. Ahora lo recuerdo.
I've seen pillow fights that were better organized.
He visto peleas de almohadas mejor organizadas.
Better than some I've seen.
Más que otros que he visto.
- Better than some I've seen.
- Las he visto peores.
Figured I'd better check on it. Looks to me like I've seen that fella before.
Resolví venir para averiguar.
- I've seen better.
- Las he visto mejores.
Feel. You know rugs better than I... but you've never seen anything like it.
Ya sé que Vd. entiende de alfombras más que yo... pero no habrá visto nada igual.
But now that I've seen how much you've grown, I think we better exchange them for a couple of bolts of dress goods.
Pero ahora que veo cuánto has crecido... creo que será mejor cambiarlos por varios rollos de tela.
I've never seen you look better.
Nunca te he visto con mejor aspecto.
I've seen better navels on oranges.
Ninguna vale la pena.
From what I've seen of Pittsburgh, it'd look better blacked out.
Por lo que he visto de Pittsburgh, creo que sería mejor así.
I've seen direct hits that looked better than this.
He visto sitios bombardeados con mejor aspecto.
I've seen better fights on a light show!
He visto peleas mejores en la tele.
Do you know, I don't think I've ever seen old Frank looking better.
Creo que el viejo Frank jamás se vio mejor.
I've seen better things brought up out of a swamp. Shh.
He visto salir cosas mejores de un pantano.
I've seen better headstones for parakeets.
He visto mejores lápidas para pericos.
- I've seen better, but not very often.
He visto mejores, pero no muy a menudo.
I've seen better.
Los he visto mejores.
I've seen better boats than this in a plastic hobby kit.
He visto mejores barcos en un kit plástico de hobbie.
You've seen something haven't you? Would it not be better if I went with you?
¿ Hay algo peligroso, entonces, Doctor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]