English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I got a question

I got a question traducir español

904 traducción paralela
Matter of fact, I got a question I want to ask the lieutenant.
De hecho, tengo una pregunta para el teniente.
I got a question. How come I'm the only one to put the finger on Joe?
¿ Cómo es que soy el único que señala a Joe?
Yeah, I got a question : Why?
Sí, yo tengo una pregunta : ¿ por qué?
I got a question.
Tengo una pregunta.
I got a question.
Quiero preguntar algo.
I got a question.
¿ Puedo preguntar algo?
I got a question. - What's that?
- Tengo una pregunta.
- Yeah, I got a question.
– Sí, yo tengo una pregunta.
Kit, I got a question for you.
Kit, quiero hacerte una pregunta.
I got a question for you.
Tengo que hacerte una pregunta.
Yeah, I got a question.
Sí, yo tengo una pregunta.
I got a question.
Y tengo una pregunta.
Yeah, I got a question.
- Sí, yo tengo una.
I've got a very important question I want to ask you.
Tengo que hacerle una pregunta muy importante.
Alan, I've got to Ask you a question.
Alan debo hacerte una pregunta.
I've got a question I'd like to ask you.
Y yo quisiera hacerle una a usted.
I've got a question for you.
No necesito tu permiso para ver a mi amado.
- Have you got a room where I can question this guy Fenton?
¿ Tiene una habitación para interrogarlo?
If sodas are your only vice, I've got a question to ask you.
Si las sodas son su único vicio, tengo una pregunta para hacerle.
I've got a very important question to ask you.
Tengo algo importante que preguntarle.
I'm wondering who he got to pop the question for him. Grace maybe?
Me pregunto a quién enviará para pedirle matrimonio en su lugar. ¿ Grace quizás?
When I got back to the editor he had marvellous news for me... and a breathtaking question
Fui a ver al editor y tenía noticias estupendas y una pregunta que me dejó mudo.
To answer your question, Mr. Cassidy, I learned a little about their operation and I've got an idea for a new kind of weapon.
Para responderle, he aprendido algo de su modo de operar. Y tengo una idea para una nueva arma.
- I've got a question about the motion.
- Tengo una pregunta sobre la moción.
I've got a question for you.
Quiero hacerte una pregunta.
Helen... without trying to scare you, and without trying to make you wonder whether i've still got all my marbles, i'd like to ask you a question.
¿ Estás bien? Helen no quiero asustarte,... ni hacer que te preguntes si estoy en mi sano juicio,
Yes, sir, I've got a question.
Si, señor, Tengo una pregunta.
- I got a confidential question.
- Tengo una pregunta confidencial.
- I've got a question.
Para mí no.
I've got the answer to my question.
Tengo la respuesta a mi pregunta.
Yeah, but I got my question answered.
Si, me ha respondido a la pregunta.
Yes. I've got a question.
¡ Sí, yo tengo una!
I asked a question. You got any pictures of Sondra?
Hice una pregunta. ¿ Tienes alguna foto de Sondra?
I've got a question to ask, comrade
Tengo algo que preguntarle, camarada.
I do follow the strategy, but you see, the snag is - if I now call mr. Chipperfield and say to him : "Look here, I've got - a 45-year-old chartered accountant with me, who wants to become a lion tamer", his first question is not going to be -
Sí, sí, le sigo, Sr. Anchoa, pero verá, la pega es que si... llamo al Sr. Chipperfield y le digo : "Escuche, tengo aquí... a un contable jurado de 45 años que quiere ser domador de leones".
But in answer to your little question, Sheriff... I imagine those thieves... if they got across the river without sinking too deep in the sand... and got by those Mexican bandits... and they knew how to make a deal down there...
Pero respondiendo a su preguntita, sheriff, imagino que esos ladrones, si hubieran cruzado el río sin hundirse demasiado en la arena... y sin que se los cargaran los bandidos mexicanos,
"I've got a 45-year-old accountant who wants to become a lion tamer"... their first question is not going to be "Does he have his own hat?"
"Tengo un contador de 45 años que quiere convertirse en domador de leones" ... su primera pregunta no será : "¿ Tiene su propio sombrero?"
This is a.44 Magnum, the most powerful handgun in the world and would blow your head clean off you've got to ask yourself one question : "Do I feel lucky?"
Ésta es una Magnum.44, la pistola más poderosa del mundo que volaría tu cabeza sin problema tienes que preguntarte una cosa : "¿ Es mi día de suerte?"
I've got a question.
Tengo una pregunta.
You don't think I got the gall to answer a question like that, do ya?
No creerás que tengo el descaro de contestar una pregunta así, ¿ verdad?
I've got a question coming up in a few minutes.
Haré una pregunta en unos minutos.
I've got a question. What do we with the dead cocks, Mr. Reed?
Una pregunta... ¿ Dónde pondremos a los gallos muertos, señor Reed?
I got to ask you a question.
Te tengo que hacer una pregunta.
I asked you a simple question, and got a dumb answer.
Ya veis. Hago una simple pregunta y me dan una respuesta estúpida.
Because I like you. I got a serious question for you.
Porque me caes bien, tengo una pregunta seria.
It's not an easy question to answer - have I got a telly?
No es una pregunta tan fácil, si tenemos tele.
I got a good question.
Tengo una buena pregunta.
I got it, I got a great question.
La tengo, tengo una gran pregunta.
Now, I've got a question for you.
Tengo una pregunta para usted.
I've got a question for you.
Tengo una pregunta para usted.
I got a question.
Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]