English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I got you covered

I got you covered traducir español

385 traducción paralela
I got you covered.
Los tengo cubiertos.
I'm a g-man now, and i got you covered.
¡ Soy del fbi y te tengo cubierto!
I got you covered.
Te tengo encañonado.
I got you covered.
Le tengo cubierto.
I got you covered.
Te estoy apuntando.
- I got you covered. - AII right.
Ahora mismo.
I got you covered.
Yo me encargo.
I got you covered.
Yo te cubro.
Remember I got you covered, all right?
Recuerden, lo tengo todo planeado ¿ De acuerdo?
I got you covered.
Lo tengo en la mira.
- I got you covered.
- Yo te cubro.
I got you covered.
Te estoy cubriendo.
Smokey, I got you covered!
Smokey, ¡ Yo te cubro!
I got you covered, see?
Te tengo cubierto, ¿ ves?
I got you covered. I got you covered. I got you covered, buddy.
Te estoy vigilando, tío.
I got you covered.
Yo los cubro.
I got you covered!
¡ Te tengo cubierto!
I got you covered, girl. - No. - Come on, Sid.
Te tengo cubierta, nena.
don't you worry, little man. i got you covered.
No te preocupes, hombrecito.
Do not worry, I got you covered.
No te preocupes, yo te cubro.
I got you covered.
¡ Te cubriré!
Because I got you covered.
Porque yo lo tengo cubierto.
I got you covered.
Te cubriré.
I got you covered!
¡ Te estoy cubriendo!
- Don't worry. I got you covered.
No te preocupes, me haré cargo.
I got you covered, doc.
Yo le cubro, doctor.
- Stay where you are, you're covered. - Don't shoot, I got no rod.
¿ Qué es eso, el timbre?
I got you covered, Ben.
Te tengo protegido, Ben.
The pilot's got you covered. Boy, am I glad to see you.
El piloto le está apuntando. ¡ Qué gusto verte!
I've got everything covered, but in case something does go wrong and I can't make the payoff myself, the cards will identify you to whoever I send with the money.
Tengo todo bajo control, pero si algo sale mal... y no puedo pagarles yo mismo, con esas cartas los identificará... quien yo mande con el dinero.
Building's got you covered. I don't think he's seen us yet.
Te protege esa casa y no creo que nos haya visto.
Well, Samuels or Kubacheck or whatever your name is, drop the paddle, I've got you covered.
Bueno, Samuels o Kubacheck o cualquiera sea tu nombre suelta la raqueta. Te tengo cubierto.
I've got you covered.
Te tengo cubierto.
Lomax, you know I got a man covered you!
¿ Sabes que tengo a un hombre cubriéndote?
I just dropped by to see if you needed anything... like a trip back to the hotel or something... but I guess you got it covered...
Solo pasé para ver si necesitabas algo... como llevarte de vuelta al hotel u otra cosa.. pero creo que no hay de qué preocuparse...
I tell you, Doctor, I've got the whole place covered.
- Vamos, vamos! Poned ese cable ya! Moveos!
I've got you covered back here, Mike. Scout One to R-20 David.
Te estoy cubriendo Mike.
I've got you covered. don't move until we turn around the corner.
Te tengo encañonado. No te muevas hasta que giremos la esquina.
I've got you covered. You won't get away with this.
No os vais a salir con ésta.
I've got you covered, huh?
Lo tengo todo planeado, ¿ Eh?
Well, I've got you covered here, Normie.
Bueno, tengo todo cubierto aquí, Normie.
I'm telling you, I got it covered.
Te he dicho que Io tengo controlado.
Even if you forget I've done so much for you, you must remember I covered for you and got injured.
Por si lo has olvidado, he hecho mucho por tí. Recordarás que me peleé por tí y salí herida.
The Professor can say that he was on sabbatical and you two have got your bases covered, but who's going to believe that I've been touring in obscurity the last year and a half?
Uds. dos tienen las bases cubiertas, ¿ pero quién va a creer que estuve de incógnito el último año y medio?
Got it! Got you covered. I'm all over it.
Comprendido. lo tengo todo controlado.
- But I guess you've already got that covered.
Pero supongo que ya te encargaste de eso.
Good. I'm glad to see you got your bases covered.
Me alegro de que todo esté dispuesto.
- I think you've pretty much got it covered.
-... lo tienes todo cubierto.
I hope you've got a new angle because it's all pretty much been covered.
Espero tengas un nuevo ángulo porque ya han cubierto la mayor parte.
You live on the base. Room and board's covered. I mean, you got your service pay on top of that.
Si vives en la base, te dan casa y comida.
I assure you, I've got everything covered.
Le aseguro que tengo todo cubierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]