Level with me traducir español
426 traducción paralela
You haven't been on the level with me for a half-hour at a stretch.
Hace media hora que no eres honesta conmigo.
Red, you're not on the level with me.
Red, no estás siendo sincera conmigo.
Listen, are you on the level with me?
¿ Estás seguro de que está bien?
Come on, level with me.
Vamos, sé franco conmigo.
You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of, unless you're on the level with me.
Se ha metido en un lío del que no le será nada fácil salir a menos que colabore.
I wanted to talk with you, because I know you'll level with me.
Quería hablar con Vd. porque sé que es sincero conmigo.
Level with me, Phyl.
Ponte a mi altura, Phyl.
The deal I made with you in Algiers... before you jumped into France was that you'd always be on the level with me. - Right?
El trato que hicimos en Argelia, antes de venir a Francia... es que siempre serías sincera conmigo, ¿ verdad?
When I know you'll go into it, and deal on the level with me.
Cuando sepa que jugaréis limpio conmigo.
Yeah, they always look that way when they won't level with me.
¿ Te sorprende? , siempre se enfadan cuando les hablas claro.
Rick, you've been on the level with me. I want to know the truth.
Rick, ustedes, usted es franco, dígame la verdad.
And now, when I'm coming to the top of the mountain I need you, because you level with me.
No. Y ahora, cuando casi llego a la cima te necesito, porque tú eres sincera conmigo.
Come on, level with me.
Vamos, dime la verdad.
Without stubbing your toe. Now, why don`t you level with me?
¿ Por qué no se sincera conmigo?
The only chance you've got is to level with me.
La única oportunidad que tienes es ser legal conmigo.
I like you. I want you to level with me.
Sé sincero. ¿ Necesitas dinero?
- Level with me, Joe.
- Dime la verdad.
Level with me.
Nivel conmigo.
But you gotta level with me.
Pero debes cooperar.
Level with me.
Dime la verdad.
- Hey, one thing. Will you level with me?
- Una cosa. ¿ Me dirá la verdad?
You don't want to level with me, right?
No quiere ser honesto, ¿ verdad?
Look... level with me, pops, will you?
Mira pónte a mi nivel, ¿ quieres?
Might as well level with me kid.
Podrías confiar en mi, Kit.
level with me.
Venga, pon todas las cartas sobre la mesa.
Why don't you level with me.
¿ Por qué no lo comparte conmigo? .
Come on, you can level with me. DAVID ( over speaker ) : About what?
- ¿ Te golpearon también?
SANDERS : Come on, you can level with me.
- ¿ Te golpearon también?
You've just got to level with me or else you've had it.
Tiene que ser honesto conmigo o está perdido.
Don't you realize you're involved in a murder? You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of... unless you're on the level with me.
Se ha metido usted en un lío del que no podrá salir facilmente si no se sincera conmigo.
Level with me.
Aclaremos algo.
Look, you can level with me.
Mira, te puedes molestar conmigo.
Now, level with me, kid. Why'd you kill him?
Ahora dime la verdad, ¿ por qué le mataste?
You better believe it and level with me!
Sera mejor que lo crea y sea sincero.
Come on, Lieutenant. Level with me.
Sé sincero conmigo, teniente.
You can level with me, Doc.
Sea franco conmigo. Ya sé que ha llegado mi hora.
Be on the level with me.
Sed sinceros.
Let me level with you, baby.
Deja que te cuente quién soy.
Sergeant, excuse me that my ignorance is not on your level, but "seduction" has nothing to do with it.
Perdone, Sargento, si mi ignorancia no está a la altura de la suya, pero esto no tiene nada que ver con la sedición.
I WANT YOU TO LEVEL WITH ME, OLD MAN, I MEAN IT.
Pero... ¿ Estas bromeando?
Why don't you level with me?
Véanlo.
I don't know, the general ain't checked me yet. - Level with us.
Es preciso que hable con el general.
I'll tell you what, Doc. You level me off, and I'll share all my dreams with you.
Estabilíceme y compartiré mis sueños con usted.
Ernie, level with me.
Ernie, sé sincero.
Don't tell me a college professor's job is on the level with ours. There isn't any comparison.
¿ De qué sirve el título de médico si vale como cualquier otro?
To show you that in Norcia, besides sausages and salami they are keen on good manners too I'll level with you.
Y para enseñarte lo que en Norcia, la gente hace con los puercos haré lo mismo contigo... Ya que no conozco las buenas maneras me coloco a tu altura...
I'm just kidding. And anyway, I'm glad it's with someone so level-headed.
Era una broma, y además me alegra que esté con alguien serio.
Ike wanted me to talk to you since we can level with each other.
Ike me pidió que te hablara. Tenemos el mismo rango.
He just smiles that Father Flanagan smile of his and says I shouldn't be afraid to level with him.
El sólo se sonríe, con esa sonrisa de Padre Flanagan que tiene y me dice que no debería temer ponerme a su nivel.
No problem with me on that level, believe me
En ese aspecto no hay ningún problema conmigo, créeme
- Let me level with you, Colonel.
- Seré franco con usted.