English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Like what

Like what traducir español

112,188 traducción paralela
" I like what I think.
" Me gusta lo que pienso.
I like what I think a lot.
Me gusta mucho lo que pienso.
He was so fucked up, it's like what they did didn't even exist any more.
Estaba tan desquiciado que parece que lo que hicieron los otros nunca pasó.
Like what?
¿ Cómo qué?
Like what?
‐ ¿ Así cómo?
I mean, if people don't like what Minnick's doing,
Si a la gente no le gusta lo que Minnick está haciendo,
I just... I felt like what was asked of me was... bigger than me, bigger than Richard.
Es solo que siento que lo que se me pidió era... más grande que yo, más grande que Richard.
They look at me like I know what I'm doing just because I won a fight.
Me miran como si supiera lo que estoy haciendo solo porque gané una pelea.
Like, this is literally, like, "What is going to happen?"
No tenemos ni idea de qué va a pasar.
Like, what am I supposed to do if I ever see a fireman running out of a building carrying a baby and an old lady?
¿ Qué se supone que tengo que hacer si veo a un bombero salir de un edificio cargando un bebé y una anciana?
You work in close quarters, so you know what her shampoo smells like.
Trabajan muy cerca, así que conoces el perfume de su champú.
I'm like, "They're doing what?"
"¿ Que venden qué?".
" Hey, man, if you're gonna make him a salad, like... like, what if I want, like, a breakfast thingy and it's not breakfast?
" Oye, amigo, si a él le vendes ensalada... ¿ Y si yo quiero un desayuno y no es hora de desayunar?
" Well, you know, what uh... What if we, like, slowly cooked'em at the airport?
" Bueno, ¿ qué les parece si... los cocinamos lentamente en el aeropuerto?
What if you had a revolving-door-looking thing, you made'em take their shoes off, they got in and they stood up like that?
Podríamos tener una cápsula como una puerta giratoria. Haces que se quiten los zapatos, que se paren así, y los bañas en radiación de pies a cabeza.
Like, " What are all these people doing in my road?
"¿ Qué hace toda esta gente en mi calle?".
I understand what that's like.
Sé lo que se siente.
I was like, "What?"
Y yo le decía : "¿ Qué?".
I was like, "I couldn't hear you, sweetheart. What did you say?"
"No te oí, cariño. ¿ Qué dijiste?".
This dude, fucking, he died, like, what, 75 fucking years ago, allegedly.
Este tipo murió hace 75 años, en teoría.
I know what they should look like...
¡ Sé qué aspecto deben tener!
What I feel, whenever I do this bit, I always feel the crowd, you guys just don't like a sports analogy.
Cada vez que cuento esto, siento que al público no le gustan las analogías con el deporte.
So the thing's like, " What's up?
El gorila le dijo : " ¿ Qué tal?
She's like, " What's wrong?
" ¿ Qué pasa?
I'm like, " What do you mean,'What's wrong?
Le dije : " ¿ Cómo que qué me pasa?
They were like, " Hey, man, you did what you had to do.
Dijeron : "Oye, hiciste lo que tenías que hacer".
You know what it felt like at that moment?
¿ Saben cómo me sentí?
That's what it felt like.
Así me sentí yo.
love's old song ♪ I just wanted to see what it was like.
Solo quería saber cómo era.
What did he look like?
¿ Cómo era?
You can do what you like, but I am going to gather the congregation and we will maintain a vigil in front of that police station until Father Brown has been released!
Tú puedes hacer lo que quieras, pero yo me reuniré con la congregación y haremos una vigilia frente a esa comisaría hasta que el padre Brown sea liberado.
What kind of a sick mind could come up with something like this, hmm?
Qué clase de mente enferma podría hacer algo como esto, ¿ sí?
When you haven't done it before, it's like magic what the body can do.
Cuando no lo has hecho antes, es casi mágico lo que el cuerpo puede hacer.
I mean, what gives him the right toto touch you like that?
¿ Quién le dio el derecho de tocarte así?
You know what I mean, like he owns you.
‐ Sabes de lo que hablo, como si fuera tu dueño.
And I know exactly what that feels like.
Y yo sé exactamente lo que se siente.
What's it look like?
¿ Qué parece que estoy haciendo?
I know what that's like.
Sé cómo se siente eso.
If it ever came the day where we saw a fly's perspective and see what it's like to be a fly from the fly's perspective mainlining the fly's consciousness.
Si llegara el día que pudiéramos ver... la perspesctiva de una mosca y ver cómo es... ser una mosca desde la perspectiva de la mosca... manteniendo la consciencia de la mosca.
What matters here, is it the squishy human biology or is it something more like the organization, or more like the information processing?
Ahora surge la pregunta. ¿ Qué es lo que importa aquí, la débil biología humana? O algo más parecido a una organización,... o algo más como el procesamiento de información?
It's like, this morning, I knew what my future was, you know?
Es como si esta mañana supiese cómo sería mi futuro, ¿ sabe?
You know what Minnick's car looks like?
¿ Sabes cómo es el coche de Minnick?
That's not what it looks like, all right?
No es lo que parece, ¿ vale?
I have no idea what you just said, but I'd like you to say much more of it.
No tengo ni idea de lo que acabas de decir, pero me gustaría que dijeras mucho más de eso.
You know what? This stitch that I just did no one else does it like this, and do you know why?
Esta puntada que acabo de hacer nadie más la hace así, ¿ y sabes por qué?
Even though I know what you're gonna be like in 60 years.
A pesar que sé cómo serás en sesenta años.
And what am I going to be like, Dr. Warren?
¿ Y cómo seré, Dr. Warren?
They can think what they like.
Pueden pensar lo que quieran.
You know what, I am so sick and tired of men always changing a woman's narrative, just like Joan of Arc.
¿ Sabes qué, estoy enferma y cansada de los hombres que cambian la narrativa de una mujer, al igual que Juana de Arco.
That is not what it looked like.
Esto no es lo que parecía.
Tell me what it looked like, Mom.
Dime lo que parecía, mamá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]