English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What about you

What about you traducir español

132,298 traducción paralela
What about you?
- ¿ Qué hay de vosotros?
What about you?
¿ Y usted qué?
But what about you? Amenadiel?
Pero ¿ qué hay de ti?
Well, what about that child you're carrying?
Bueno, ¿ qué pasa con el niño que estás llevando?
W-what about that house you were gonna build up on the cliffs?
¿ Qué pasa con aquella casa que te ibas a hacer encima del barranco?
What are you talking about?
¿ De qué estás hablando?
They say it's about you. What's going on?
Dicen que es por ti. ¿ Qué pasa?
What are you talking about?
- ¿ Qué dices?
So, um, I was thinking about what you said at the party.
Estaba pensando en lo que dijiste en la fiesta.
So I was thinking about what you said at my party, and I realized... why am I leaving the law?
Estaba pensando en lo que dijiste en mi fiesta y de pronto pensé : ¿ por qué dejo la abogacía?
If that's what you're worried about we can make sure...
- nos podemos asegurar...
You want to know what I'm worried about?
¿ Quieres saber qué me preocupa?
Well, what about the police brutality case you've been working on?
Bien, ¿ y ese caso de brutalidad policial en el que has estado trabajando?
What were you calling about this morning?
¿ Para qué llamaste esta mañana?
What did you say about the Jews on 4chan?
¿ Qué dijo usted sobre los judíos en 4chan?
What are you so smug about?
¿ De qué te pavoneas tanto?
Sly, you're gonna hate what I'm about to tell you, but you have to head back to that outcropping of rocks we passed half a mile back and catch a rattlesnake.
Sly, no te va a gustar lo que te voy a decir, pero tienes que volver a esa saliente rocosa que pasamos menos de un kilómetro atrás y atrapar una serpiente de cascabel.
What do you think I'm about to do?
¿ Qué te crees que estoy a punto de hacer?
What are you talking about?
- ¿ De qué estás hablando?
Clara, let's you and I focus on what we can learn about the guys before they went missing.
Clara, tú y yo centrémonos en lo que podamos averiguar de estos hombres antes de que desaparecieran.
- Monty, what can you tell us about industrial disasters here in Dhaka?
- Monty, ¿ qué puedes contarnos de desastres industriales aquí en Dhaka?
What are you talking about?
¿ Qué estás diciendo?
- Okay, Maia, I don't know what the hell you're talking about, but why don't you make an appointment...
- Vale, Maia, no sé de qué coño hablas, pero por qué no pides una cita...
- What are you talking about?
- ¿ Qué dices?
What about this article about you visiting your father while he was awaiting trial?
¿ Y qué hay de este artículo sobre usted visitando a su padre mientras esperaba juicio?
What did you guys talk about?
¿ Qué dicen sobre ello?
- What do you say about that?
- ¿ Qué le parecería?
Why are you so concerned about what Kresteva is doing?
¿ Por qué te preocupa tanto lo que está haciendo Kresteva?
I have no idea what you're talking about.
No tengo ni idea de lo que me hablas
What were you asking about Kresteva?
¿ Qué preguntabas sobre Kresteva?
No. What are you talking about?
No. ¿ De qué habláis?
What did you say to the grand jury about the plaintiff's firm?
¿ Qué le dijo al gran jurado sobre el bufete del demandante?
Did Mr. Boseman tell you what the other side was nervous about?
¿ Le dijo el Sr. Boseman por qué estaban nerviosos en el otro lado?
And I imagine you're going to promise not to ask questions about what he'll testify to?
E imagino que promete no preguntar sobre lo que va a testificar.
What do you think about that, Lucca?
- No. ¿ Qué opinas sobre eso, Lucca?
Did you see what Trump said about African-Americans?
¿ Has visto lo que dijo Trump sobre los afroamericanos?
Afraid of what I might learn about you, Mr. Morrello?
¿ Te asustan las cosas tuyas de las que me puedo enterar, Colin?
I don't know what you're talking about.
No sé de qué está hablando.
What are you talking about?
¿ De qué habla?
You want to know what Ash would say about work?
¿ Quieres saber qué diría Ash sobre el trabajo?
That's what you're so worried about?
¿ De eso es de lo que estás preocupada?
You know, say what you will about Debbie, but that woman knew how to cater a party.
¿ Sabes? , di lo que quieras sobre Debbie, pero esa mujer sabía cómo atender una fiesta.
Time to tell you what the charade's really about.
Dime de qué se trata en realidad esta charada.
What do you know about God Johnson?
¿ Qué sabes sobre Dios Johnson?
Billy, what did I tell you about throwing your underwear?
Billy, ¿ qué te he dicho sobre lanzar la ropa interior?
What are you talking about?
¿ De qué hablas?
Well, what are you talking about?
Bueno, ¿ de qué estás hablando?
Does this have to do with what you were upset about this morning, with your family?
¿ Tiene esto algo que ver con que esta mañana estabas preocupado, por tu familia?
Literally no idea what you're talking about.
Literalmente no tengo ni idea de lo que estás hablando.
I don't want to know how you did it or what it says about the fate of our country that you were able to, but I wanna thank you for getting the President of the United States to pardon me.
No quiero saber cómo lo hiciste o qué dice sobre el destino de nuestro país que fueras capaz de hacerlo, pero quiero darte las gracias por conseguir que el presidente de los EE. UU. me indultara.
♪ what I like about you ♪
* * Lo que me gusta de ti * *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]