Me what traducir español
292,178 traducción paralela
Oh, you just... you didn't ask me what I wanted to see.
Pero... no me preguntaste qué quería ver.
Yeah, but I didn't tell you to tell me what to wear, and what to eat, and to pick the movie we saw.
Sí, pero no te dije que me dijeras qué vestir, qué comer, ni que eligieras la película por mí.
Don't tell me what I wanna hear.
No me digas lo que quiero oír.
Tell me what's true.
Dime la verdad.
No one tells me what to do.
Nadie me dice qué hacer.
And yeah, I had people in my ear telling me what the next level should be, but it wasn't arson.
Y yo tenía gente presionándome diciéndome cuál debería ser el siguiente paso, pero no fue un incendio provocado.
You asked me what this makes me think of?
Me preguntaste en qué me hacía pensar esto.
So, I thought about what you said.
Estuve pensando sobre lo que me dijiste.
What, are you punishing me?
¿ Qué, es su manera de castigarme?
I didn't realize what was... going on before.
Es que... no me había dado cuenta de lo que... estaba pasando hace un rato.
Hey, what'd I say?
¿ No me escucharon?
You promised me a seat at that table, and look what happened.
Me prometiste un asiento en esa mesa, y mira lo que pasó.
I don't know what you're talking about, I never seen no girl.
No sé de qué me habla, no he visto ninguna niña.
I have an idea, too. What if everybody writes my history paper, and then I pick which one will get me the best grade?
Yo tengo otra idea. ¿ Qué tal si todos me escriben un trabajo de historia, y luego yo escojo cuál me dará mejor nota?
Do you see what I'm talking about?
¿ Ves a lo que me refiero?
♪ I couldn't tell what you wanted me for ♪
* No sabía cuáles eran tus intenciones *
- Contrary to what you might think, I'm glad justice was served.
- Opuestamente a lo que podrías pensar, me alegra que se haya hecho justicia.
And that's not me saying what I think you wanna hear.
Y no intento decirte lo que quieres oír.
Like what Mom tried to teach me with the self-defense.
Como lo que mamá trató de enseñarme con la autodefensa.
Mariana told me... that you never wanted to be like your birth parents because they abandoned you and that if you were in their same position, you would be a dad to your kid no matter what.
Mariana me dijo... que siempre quisiste ser mejor que tus padres biológicos porque ellos te abandonaron y que si estuvieras en la misma posición, hubieras sido papá sin importar nada.
And maybe, I think, that you did it not because of my TBI, but because you didn't want to hear what I had to say, because you wouldn't care,'cause you didn't care, because you just would go and do it anyway.
Y tal vez, creo que me lo ocultaste no por mi trauma cerebral, pero porque no querías oír lo que tenía para decir, porque no te hubiera importado, porque no te importó, porque igual ibas a hacerlo de todas maneras.
Moms are not gonna let you do roller derby, not after what happened to me.
Mamás no te dejarán practicar roller derby, no luego de lo que me pasó a mí.
That's what AJ told me.
Eso fue lo que A.J. me dijo.
I wonder if Ana didn't tell us because of what I told her.
Me pregunto si Ana no nos dijo nada por lo que yo le dije.
That's what he said to me.
Eso fue lo que me dijo.
It's like what Mom was trying to teach me with self-defense, but it works.
Es como lo que mamá intentaba enseñarme con lo de defensa personal, pero esto sí funciona.
You're what's wrong with me.
Usted es lo que me pasa.
[Lillian] Hey. You want to know what's wrong with me?
¿ Quieres saber qué pasa conmigo?
What haven't you told me?
- ¿ Qué no me has dicho?
You know I don't care what you look like, right?
Sabes que no me importa cómo luces, ¿ no?
I signed up for JDate, Christian Mingle, and what turned out to be an ISIS recruitment site, and in a particularly low moment,
Me inscribí a J-Date, Christian Mingle y lo que resultó ser un sitio de reclutamiento para EIIL.
"you know what-ing" me while we were in the "you know where"?
- en ya sabes dónde?
Excuse me. - What is the nature of terror in America?
Disculpen. - ¿ Cuál es la naturaleza del terror en EE.
What if I turn myself in?
¿ Qué pasa si me entrego yo?
- What you got for me?
- ¿ Qué tienes para mí?
I'd like to know what this is about.
Me gustaría saber de qué va esto.
What do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
Do you have any idea what it would cost me to defend the lawsuits brought by the 39 families who lost their kids?
¿ Tiene alguna idea de lo que me costaría defender las demandas de las 39 familias que perdieron a sus hijos?
That's what it makes me think of... freezing to death under the night sky.
Me hace pensar en eso. En morir congelado bajo el cielo estrellado.
Oh, I can't. What if somebody needs me?
No puedo. ¿ Y si me necesitan?
What, are you still mad at me?
Oye, ¿ sigues molesta conmigo?
What did I miss?
¿ De qué me perdí?
Now I want to know what's going on, and I want to know now.
Ahora quiero saber qué sucede y que me lo digas ya.
Thinking he knew best what was right for Jesse and me.
Creía que sabía lo que era mejor para Jesse y para mí.
But I guess she thought she was doing what was best for me.
Pero me imagino que ella pensó que estaba haciendo lo mejor para mí.
Wh-What are you saying, that y-you're giving up on me?
¿ Qué estás diciendo, que estás desistiendo de mí?
Who wants to see me push all these motherfucking chips in? That's what I'm talking about!
¿ Quién quiere que meta todas las fichas?
- What the hell is me, T.? People got no idea what's going on in my head, just the way I like it.
La gente no tiene idea de lo que llevo en la cabeza.
Hear what? How you plan on getting me all the money I deserve. You said some things that got you in trouble with your team.
No donar a la derecha, negándole igualdad a mi gente.
So, tell me, what do you think about Vegas?
Uno de los pocos ratones de biblioteca después de la universidad.
I'm here, so what are you hearing from the worldwide leader?
¿ Te dijeron que no hablaras conmigo? Es eso, ¿ no? - Me llamó el director.
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what's the 204
what is this 7416
what the hell 6066
what's the matter 6346
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's the 204
what is this 7416
what the hell 6066
what's the matter 6346
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648