English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Now you're getting it

Now you're getting it traducir español

247 traducción paralela
─ Now you're getting it, kid.
- ¡ Lo tienes, pequeño!
- Now you're getting it. - I wish you'd be serious about this.
Lo vas comprendiendo.
Now, this is the big story, and I want you to know that you're getting it exclusive.
Esta es la gran historia, y quiero que sepas que la tienes en exclusiva.
You're a pretty famous man now. And judging by all these offers you've been getting, it seems a lot of people realize it.
Y a juzgar por el recibimiento que le han hecho, no cabe duda de que el pueblo se da cuenta.
Now you're getting it.
Así, muy bien.
If we coke at the mines, we can get it to you $ 3 a ton cheaper than you're getting it now.
Si lo hacemos en las minas, ahorraremos en flete... para vendérselo a tres dólares menos por tonelada.
I don't need it now. You're getting no more of my money.
¿ Lo necesito?
Now you're getting it.
Ya lo tienes.
Now that you mention it... we're having a great deal of trouble getting rid of the... musical teddy bears.
Ya que lo menciona hemos tenido problemas para deshacernos de los ositos de peluche musicales.
Gee, honey, ain't it better, now you're getting married, I find company for myself?
Carino, no es mejor, ahora que te vas a casar, que me busque companía?
How come you're getting sweat up about it now?
¿ Cómo temes todavía?
You're getting the hang of it now.
¡ Qué bien!
Now you're getting it.
Ahora lo está haciendo bien.
Now you're getting it.
¡ Bravo! ¡ Te las estás arreglando!
Now, you tell me where you got that gold, or you're going to be getting... a little drink that is gonna make you anxious to tell everybody about it.
Te vas a atiborrar de whisky hasta que confieses a quién robaste ese bonito recuerdo. Si no hablas, vas a reventar. Eso, bebe, bebe, maldito perro.
You starved a bunch of Indians to death at San Carlos for that money, and now you're trying to get your sticky fingers on it, and meanwhile Grimes is getting the time he needs.
Mató de hambre a los indios en San Carlos por ese dinero... y ahora quiere recuperarlo... mientras Grimes gana tiempo.
Now quick, you're giving it up... we're getting married.
Ahora rápido, vas a renunciar... nos vamos a casar.
- Now you're getting it.
- Ya está entendiendo.
- Now you're getting it. 11? !
- Ahora entiende. ¿ 1 1?
Completed in 1503, it's now 1505 and you're getting the old boy to do another six, yes?
Terminado en 1503, ahora es 1505 y harás que el viejo realice otras seis, ¿ no?
You're getting it now, Arthur.
Lo estás teniendo ahora.
And now you're getting fucked, and you asked for it.
Y si quisiste besarlos, te la buscaste.
Now you're getting it.
Ahí va.
Now you're getting it, that's right!
Ya estas agarrando el ritmo, así es.
- Now you're getting it.
- Vas entendiendo.
Oh, now you're getting it, old boy.
Parece que lo va pillando, amigo.
Now you're getting it.
Ya lo has captado.
Now you're getting it.
- Ahora estás entendiendo.
Say you're getting it out now so you can enjoy yourselves when she's dead.
Digamos que usted está consiguiendo usted mismo ahora para que puede disfrutar de ustedes mismos cuando ella está muerta.
Now you're getting it.
Tres, dos, tres. Ahora estás aprendiéndolo.
Yes, now you're getting it!
¡ Sí, estás empezando a comprender!
I think you're getting it now. I am.
Creo que lo empiezas a entender.
Now you're getting the hang of it.
Ya le vas cogiendo el tranquillo.
I know you think we're getting what we want now... but it's going to come back to us threefold.
Estamos logrando lo que queremos ahora, pero regresará 3 veces.
Now you're getting the hang of it.
¡ Ya le vas cogiendo el truco!
I warned the queen you were getting close and now it looks like we're gonna have to move the whole damn forbidden city.
Le advertí a la reina que te acercabas. Ahora tendremos que mudar a toda la "ciudad prohibida".
Money is our ultimate goal, that's why we play ed this game of love, now when you're getting it, why change your mind!
El dinero es nuestra última meta por qué nosotros jugamos este juego de amor, ahora cuando usted está consiguiendo amor por qué cambia su mente!
Now you're getting it.
Ahora lo has entendido.
Now, you're getting it.
Ahora, lo estas entendiendo.
When you see a kid with this kind of talent, it's almost normal for him... to take that into consideration with the kind of money that they're getting now.
Cuando ves a un chico con esta clase de talento, es casi normal para él tener eso en consideración con el dinero que ganan ahora.
- Now you're getting it.
- Ahora estás entendiendo.
Yeah, see, now you're getting the spirit of it, huh?
Ahora te estás animando.
It's now officially a week since my breakup with Ben... and every once in a while, I get this feeling... that maybe getting over with someone you're in love with isn't impossible... unless... maybe you don't actually get over it.
Ahora oficialmente ha pasado una semana desde mi ruptura con Ben y de vez en cuando, me da una sensación... que quizás superar alguien del que estabas enamorado no es imposible. A menos... Quizás no lo superas.
Now you're getting it.
Empiezas a entender.
- This should be good. You killed hundreds of Cardassians during the occupation. Now you're getting a chance to do it again.
Durante la ocupación mató a cientos de cardassianos y ahora tiene oportunidad de volver a hacerlo.
You were impervious when it was creating the illusion of Voyager getting home because you didn't share that desire, but now we're trying to escape, which is what you want.
Eras inmune. Porque no conocías tu mundo hogar y no compartías ese deseo. Pero ahora estamos tratando de escapar, y eso tú "sí" lo deseas.
Now you're getting the hang of it.
Ya lo estás entendiendo.
That's it, Moose! You're getting close now!
¡ Bien, Moose!
Now you're getting it!
Ahora lo estas entendiendo!
Now you're getting the hang of it.
Ahora si estas entendiendo.
- Mmm! Oh! - Now you're getting it.
Ahora me entiendes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]