English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / Open your heart

Open your heart traducir español

449 traducción paralela
Please just open your heart and take a look at the man who stands before you.
Por favor, abre tu corazón y presta atención al hombre que hay ante ti.
If you open your heart to mine, then wouldn't that be " in t'for me? .
Pero si me abres tu corazón no tiene sentido esa pregunta.
Come, little friend, open your heart.
Dime qué pasa, amigo mío.
If you want to have his love open your heart to him...
"Si su cariño te llama, ábrele tu corazón."
... open your heart to him.
¡ Suelta el arma! ¡ Ay, mamá!
Please open your heart. You can always deny it.
Contadme, después podéis negarlo todo.
- Open your heart to me.
Ábrame su corazón.
Open your heart.
Abrir el corazón.
But if one will open your heart, the others will follow.
Pero si uno de Uds. abre su corazón, los demás lo seguirán.
Open your heart to him, Temüjin.
Ábrele tu corazón, Temujin.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
Si necesitan ayuda o abrir su corazón a alguien, no ahora, más adelante, piensa en mí.
Open your heart to the suffering, O Holy Virgin!
¡ Abre tu corazón a los que sufren Santa María!
Weigh your brain open your heart, do a little research on your nervous system.
Pesar su cerebro, abrirle el corazón, investigar un poco su sistema nervioso.
Open your heart to His word.
Rece para encontrar la fe.
Open your heart to mommy.
Abre el corazón a tu mamá.
If you will put on this hat, Mademoiselle Sam, and if you will place your problem in the hands of St. Catherine, and if you will, in short, open your heart,
Si quisiera ponerse este sombrero, Mademoiselle Sam, y si quisiera poner su problema en las manos de Santa Catalina, y si quisiera, en resumen, abrir su corazón, estoy seguro que encontraría aquí, en París,
My dear Ludovic, it's easier to open your heart than your money box.
Querido Ludovic, es más fácil abrir el corazón que la hucha.
Don't be afraid to open your heart to me.
Habla sin miedo.
Open your heart.
Abra su corazón.
Will you open your heart?
¿ Abrirá su corazón?
Open your heart and let it flow!
¡ Abre tu corazón y deja que salga!
Open your heart!
¡ Abra su corazón!
You can open your heart to me, Your Majesty.
Conmigo podéis sinceraros.
Only open your heart.
Sôlo âbrale su corazón.
Open your heart and He will make you refreshed and forever whole!
¡ Abre tu corazón! ¡ Te renovará y te sanará para siempre!
Does this language not open your heart?
¿ Este modo de hablar no abre tu corazón?
Please, won't you open your heart and try to understand what I'm telling you?
Intente abrir su corazón y entienda lo que le digo.
"lf you would indeed behold the spirit of death, open your heart wide unto the body of life."
"lf tú de hecho behold el espíritu de muerte, abre vuestro corazón ancho unto el cuerpo de vida."
Open your heart and dust it.
Abre el corazón y sacúdelo.
* But if you open your heart to a smooth operator *
* Pero si abrís vuestro corazón a un tranquilo operario *
* But if you open your heart to a smooth operator *
* But if you open your heart to a smooth operator *
Brother Rodrigo, is this not the time to open your heart to me?
Hermano Rodrigo, ¿ no sería el momento de abrir vuestro cargado corazón?
Julia, open your heart to me. Ken is as dead as the desert.
Kenshiro esta tan muerto como la tierra!
Open your heart and your mind... to what I'm saying.
¡ Por favor! Abra su corazón y su mente... a lo que le estoy diciendo.
If Hamlet tries to get you in bed - remember how much you may lose - if you listen to him and open your heart or your legs - to that gigolo.
Si Hamlet trata de llevarte a la cama... recuerda lo mucho que puedes perder... si lo escuchas y le abres tu corazón o las piernas... a ese gigoló.
"... and if you part with what has become so important to your life, your innermost heart gets torn open.
"... y si te separas de las cosas que son importantes en tu vida, se te rompe el corazón.
Open up your heart.
Ábreme tu corazón.
I've held my tongue... because I hadn't the heart to open your dear eyes.
Hasta ahora me mordía la lengua porque no tenía valor para abrirte los ojos.
Then weigh what loss your honor may sustain... if with too willing ear you list his songs... or lose your heart... or your chaste treasure open to his unmastered importunity.
Sopesa lo que puede sufrir tu honor si prestas oído a sus palabras, entregas tu corazón, o abres el tesoro de tu castidad a su incontrolada porfía.
I can strangle you open up your chest and see what you have instead of a heart.
Puedo estrangularte. Abrir el pecho y ver qué hay en el corazón.
I felt my life begin so open up your heart and let this fool rush in.
Así que abre tu corazón y deja que irrumpa este tonto.
Just open up your heart and let this fool rush in.
Abre tu corazón y deja que irrumpa este tonto.
Well, open up your heart and let this fool rush in.
Abre tu corazón y deja que irrumpa este tonto.
Mitral valvular disease can be corrected, Your Excellency, using the new open heart surgery techniques.
La válvula mitral puede corregirse, Su Excelencia, con la nueva cirugía cardíaca a corazón abierto.
Open up your heart.
Abrir tu corazón.
Well, keep your mind and your heart open.
Ah, mantén tu mente y tu corazón abierto...
¤ I remember we spent very difficult times together... ¤ but you did not waver no matter how strong the winds were,... ¤ since your heart was a house whose door was always open,... ¤ you were my rock in troubled times...
# Recuerdo que juntos pasamos muy duros momentos # # y tú no cambiaste por fuertes que fueran los vientos, # # pues tu corazón es una casa de puertas abiertas, # # tú eres realmente el más cierto en horas inciertas. #
¤ I remember we spent very difficult times together... ¤ but you did not waver no matter how strong the winds were,... ¤ since your heart was a house whose door was always open,... ¤ you were my rock in troubled times...
# Recuerdo que juntos pasamos muy duros momentos # # y tú no cambiaste por fuertes que fueron los vientos. # # Es tu corazón una casa de puertas abiertas, # # tú eres realmente el más cierto en horas inciertas. #
Open the gates of your heart.
Abre las puertas de tu corazón.
You made me think the sea was like the sheet of water in your paintings that women open and closed like flowers and that the young warriors were arrows that could pierce your heart
Me hiciste pensar que el mar era como una hoja de agua en tus pinturas que las mujeres abrían y cerraban como flores y que los jóvenes guerreros eran flechas que podrían perforar tu corazón
Why don't you want to open up your heart?
¿ Por qué no quieres abrir tu corazón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]