English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / Open your hand

Open your hand traducir español

157 traducción paralela
Open your hand.
Abre la mano.
Open your hand.
Abra el puño.
- Open your hand.
- Abre la mano.
Open your hand.
Abre el puño.
Open your hand, damn it!
Abre tu mano, maldición!
Come on, open your hand.
Vamos, abre la mano.
You open your hand and bless all that dwells there ".
Y, en su día, haznos partícipes de la mesa celestial. "
Wait a minute. Open your hand.
Espere, abra la mano.
- Open your hand. - Down.
- Abre la mano.
- Open your hand!
- ¡ Abre la mano!
Open your hand.
Abrela.
Open your hand.
Abra esa mano.
Open your hand.
Abrí la mano, Nacho.
Open your hand, straighten your arm, close your hand.
Abra su parte, enderezar el brazo, cierre su mano.
Open your hand.
Abre tu mano
Open your hand, Nicolau.
Abre la mano, Nicolau.
Clark. Open your hand.
Clark Abre la mano
Open your hand.
Abre tu mano.
Open your hand, let me see.
Abra la mano, déjeme ver.
Doubtless... I'll listen to it. ... but I know what you're going to hand me even before you open your mouth.
Comenzad con vuestro sermón, lo escucharé, pero sé que me culparéis antes de abrir la boca.
Before I count 10 your hand will open, and the coin will drop out of it.
Antes de contar a 10... tu mano se abrirá y la moneda caerá.
Keep your eyes open, keep your hand and feet close together When I count three, jump
Abre bien los ojos, junta las manos y los pies, y cuando cuente tres, salta.
You were supposed to open it using only one hand and with your eyes closed.
Tenías que abrirla con una mano y los ojos cerrados.
Give a hand, do anything but keep your eyes and ears open.
Dar una mano, hacer otra cosa que mantener los ojos y los oídos abiertos.
And now, beloved brothers and sisters for the glorification of our dear Lord and a continuation of our blessed work here at the haven of the Open Hand we ask your offerings of love tonight.
Y ahora, amados hermanos y hermanas para glorificación de Dios nuestro señor y para continuidad de nuestra obra pía aquí en el paraíso de la Mano Generosa solicitamos su gentil colaboración.
But more than likely, you hit with your open hand.
Pero lo más probable es que le pegue con la mano abierta.
This is the hour when, your eyes wide open in the darkness, you hand groping towards the foot of the narrow bed in search of an ashtray, matches, a last cigarette, you calmly measure the sticky extent of your unhappiness.
Es la hora en que, con los ojos bien abiertos en la oscuridad, mientras tu mano tantea bajo el banco en busca de un cenicero, de cerillas, de un último cigarrillo, evalúas tranquilamente la amplitud de tu desgracia.
Mr. Hirschorn, take your hand down put your head back, open your mouth. That's it.
Sr. Hirschorn, baje su mano, incline la cabeza para atrás y abra la boca.
Before things get out of hand, put down your weapons and open the gates. You hear me?
Antes de que la situación se descontrole, depongan las armas y abran las puertas.
Your temple is cut open, and your hand too. Believe me.
tienes un corte en la sien, y en la mano, créeme.
I assume your hand print will open this door whether you are conscious or not.
Imagino que su huella dactilar abrirá la puerta esté consciente o no.
It's nothing, it's Open your hand. Just cough.
- Abre la mano, si no es nada, abrela.
You're unable to lend a hand or open your arms.
Ya no eres capaz de extender una mano, de abrir los brazos.
Open it and put your hand in.
Bajame el cierre y meteme la mano.
Okay, let's start with these pine trees. Keep your dogs on hand and eyes open.
Bien, empezaremos por esos pinos, hasta adentrarnos, mantengan su perro cerca y mantengan los ojos abiertos.
Hope you didn't cut your hand when you tore open my car!
¡ Espero que no se cortara la mano cuando abrió mi coche!
But come to me like a man with your eyes open, head up, hand out then I become more than a friend, more than a shoulder.
Pero, si vienes a mi como un hombre, con los ojos abiertos, la cabeza erguida, la mano tendida, entonces me convierto en algo más que un amigo, en algo más que un hombro.
Put your hand on the door. Open the door!
Ponga la mano en la puerta.
Alright I'm going to slowly remove my hand from your mouth, and if you have the misfortune to open it, I'll smash your face.
Ahora voy a quitar lentamente la mano de tu boca, y si tienes la desgracia de abrirla, te rompo el culo.
# Lift your open hand #
§ Lift your open hand §
I'll embroider it. with open-work this big. inserts as big as your hand...
Lo bordaré, con bordados calados, insertados tan grandes como tu mano.
With your left hand, slowly open the door. Keep your hands where I can see them.
Con la mano izquierda, abre lentamente la puerta.
Use your right hand, open up the car door.
Con tu derecha, abre la puerta del auto.
The best thing is, on a summer's day, you open a cold one, and that foam runs down your hand.
Lo mejor es, en un día de verano, abrir una cerveza bien fría, y que la espuma corra por tu mano.
With your right hand, reach for the window, open the door.
Ponga la mano derecha en la ventanilla y abra la puerta.
I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score.
Recibí el correo esta mañana y el sobre con tus resultados estaba abierto y la carta como que cayó hacia mi mano y accidentalmente me puse mis lentes de lectura y vi tu puntaje.
If your chute doesn't open... hold up your left hand!
¡ Nessa! ¡ Si tu paracaídas no se abre... - levanta la mano izquierda!
Open up the palm of your hand.
Abre la palma de tu mano.
All right, with your left hand I want you to open the car door from the outside.
Bien, con su mano izquierda quiero que abra la puerta de coche exterior.
Let's try to get that door open. Just reach in with your hand.
¿ Dónde?
Maybe one day I'll open my hand, get your attention, ask, "Are you watching closely?"
Quizás algún día yo abra la mano, llamando su atención, y le preguntaré : "¿ Está poniendo atención?".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]