Ou traducir español
1,472 traducción paralela
Y ou've got more moves than a bowl of Jell-O.
Ella está ganando!
- So, Kenny, when are we going out?
Y ou've tiene más movimientos que un plato de gelatina.
- I don't know, baby. Y ou have to let me check my book, and I'll get back to you.
Y siempre hay espacio para la Jell-O.
Y ou see, I want to make sure I can give you my undivided attention.
Vaya. Amigo suena como un idiota.
Y ou got sweet hips, lips and fingertips.
- Entonces, Kenny, ¿ cuándo vamos afuera? - No lo sé, cariño.
Wait, hold up, girl, you tripping. I know what you said. Y ou, you...'Cause we was right here.
Veronica... usted sabe, he pensado en lo que dijiste ayer... y ya sabes, sólo quería decirte que tenía razón.
Y ou said that... people who live in glass cribs shouldn't throw hard stuff. No.
Lo siento por la forma en que me comporté... y yo estaría verdadera agradecidos si pudiera tener su número, por lo que yo podría llamar.
Y ou can't get it yet.
Tú, tú... Porque estábamos aquí.
Se pudesse almoçar com apenas três pessoas do mundo inteiro vivas, mortas ou fictícias. If you could have lunch with only three people worldwide living, dead or fictitious. Não importa.
Si pudieras almorzar con tres personajes vivos o muertos, ficticios o verdaderos ¿ Quiénes serían?
Você não tem idéia de quem eu sou, pois não dou a mínima pra você, sua escola ou seu jogo de hóquei.
Ve pensando en otra cosa porque me importa un bledo tu vida, tu escuela y tus partidos de hockey.
Vou embora em 3 meses e acha que vou perder meu tempo com você ou com qualquer outra pessoa?
Yo voy a largarme de aquí en tres meses. ¿ Crees que voy a perder mi tiempo contigo?
- É que quando você tem a onda perfeita ou qualquer coisa perfeita você vai atrás.
- Significa que cuando tienes una ola perfecta nada te detiene.
O que você diz, tá dentro ou não?
¿ Qué dices? ¿ Vas a entrar?
You look like a scribe or a fortune-teller.
El señor parece un escriba ou um vidente.
I KNOW I HAVEN'T BEEN A VERY GOOD BOY LATELY, BUT, YOU KNOW, I WAS HOPING YOU COULD COME UP HERE, AND WE COULD KINDA WORK THINGS OU -
No me he portado muy bien últimamente pero, ya sabes, esperaba que pudieras venir aquí y pudiéramos resolver las cosas...
- Entirely ou- - -
- Toda de jara- -
It's The Sou-ou-oul Mass Transit System.
Es El Sistema de Tránsito Masivo.
OUVRE LE FENETRE.
Où est la fenêtre?
y ou know, years ago John Çalhoun said that West Point men would lead great armies.
Hace aos John Çalhoun dijo que los hombres de West Point dirigirían grandes ejércitos.
y ou heard the South's point of view and you heard the North's point of view, so it wasn't....
Oías la opinión del sur y la opinión del Norte, así que no era...
y ou heard slavery.
Aparecía la esclavitud.
It was like, at one point, my agent had a meeting with me and said, " y ou've got to quit calling everybody'sir.'"
Mi agente se reunió conmigo y me dijo : "Tienes que dejar de decir seor".
y ou hold the door for women.
Abres la puerta a las damas.
y ou pull their chair out.
Les retiras la silla.
y ou've won. "
Tú ganas ".
I've always said, "y ou give me horses, capes and cleavage and I'm a happy man," you know.
Siempre digo : "Dame caballos, capas y escotes y ya soy feliz".
" y ou're so darling, you're just so darling.
" Qué rico eres, eres una monada.
y ou're love of beauty is exceeded only by a love of money.
Su amor por la belleza solo es superado por su amor por el dinero.
y ou know what, passionate love scenes I have some experience with so whenever you have to act those, it just tickles the old emotions again.
Tengo bastante experiencia con escenas de amor apasionado así que cuando las interpretas, vuelven a surgir esas emociones.
" y ou're gonna ruin my house.
" Vais a fastidiar mi casa.
y ou're putting dirt in my house.
Está llena de tierra.
y ou got a lot of writers who say :
Muchos escritores dicen :
y ou changed my book, you did this. "
Habéis cambiado el libro ".
y ou know, it either has a spark and a magic or it doesn't.
O tiene esa chispa, o no la tiene.
y ou know, I fell in love with you during our very first dance.
Me enamoré de ti en nuestro primer baile.
y ou turn on one episode, you just get sucked in.
Ves un episodio y te quedas totalmente enganchado.
y ou mean, which book do I like personally?
Qué libro me gusta más personalmente?
Not "EE". It's an "I".
No es "Ou", es "W", Edwige
Où allez-vous?
¿ Où allez-vous?
- Où allez-vous?
- ¿ Où allez-vous?
y ou better thank them. They're very sensitive.
Mejor dales las gracias, ellos son muy sensibles.
y ou hungry, Dylan?
¿ Tienes hambre, Dylan?
y ou OK?
¿ Estás bien?
y ou OK, chief?
¿ Estás bien jefe?
y ou going away?
¿ Dónde vas?
No. y ou gotta get back on the horse sometime.
No, ¿ otra vez tendrás que hacer todo ese esfuerzo de nuevo?
I Was... y ou and I Were Working on this movie, together for once... and one of your special effects Went really Wrong.
Tu y yo trabajamos juntos en esta película... pero algo salió mal con los efectos especiales...
y ou guess so?
¿ Tu crees?
Y ou don't got to do all this.
- Véase, Ashley...
What Ou-ha!
- ¿ Cómo qué " "¡ Uuh!" "?
Et où est votre supérieur?
¿ Et où est votre supérieur?
our honeymoon 20
ouais 17
ounce 23
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
ouais 17
ounce 23
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17