English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Stop lying to me

Stop lying to me traducir español

207 traducción paralela
- Stop lying to me.
- Deja de mentirme.
- Stop lying to me.
- Deja de mentir.
Stop lying to me.
Será mejor que no me mientan.
Protecting a criminal, Miss Rooke, is a crime in itself. And I suggest that in your own best interests you stop lying to me.
Encubrir a un criminal es un delito, así que le sugiero, por su bien, que deje de mentirme.
- Tom, will you stop lying to me?
- ¡ Tom, deja ya de mentirme!
Stop lying to me.
Deja de mentirme.
Mother, stop lying to me, please.
Madre, deja de mentirme, por favor.
So stop lying to me, bitch!
¡ Deja de mentirme, zorra!
Bunny, you gotta stop lying to me.
- Bunny, deja de mentirme.
And stop lying to me.
Y de contármelas a mí. Espera. ¿ Qué historias?
You have to stop lying to me, Mathilda.
Tienes que dejar de decirme mentiras, Mathilda.
Stop lying to me, you little son of a bitch.
Deja de mentirme, hijo de perra.
Just stop lying to me.
¡ Pero deja de mentirme!
Now stop lying to me.
Ahora deja de mentirme.
But please stop lying to me.
Pero, por favor, deja de mentirme.
Just stop lying to me.
Deja de contarme esas historias.
I want you to stop lying to me.
Quiero que me dejes de mentir.
This kid won't stop lying to me.
Este niño todavía me miente.
You gotta stop lying to me, Vickie. It's not healthy.
Tienes que dejar de mentirme, Vickie.
Stop lying to me!
Deja ya de mentirme.
Just stop lying to me! I know that you slept with her!
Me estás mintiendo, sé que te acostaste con ella.
Stop lying to me'cause you're ticking me off Said you're ticking me off Ooh I can tell you're lying because when you're replying
Deja de mentirme Porque tú me estás avisando dije que me estás avisando Ooh puedo decir que estás mintiendo porque cuando respondes tartamudeas, el tartamudeas tartamudear, tartamudeo
Stop lying to me I'll bust any man
Deja de mentirme Voy a reventar cualquier hombre
You can stop lying to me.
Puedes dejar de mentirme.
Right after you stop lying to me.
Pero después de que dejes de mentirme.
Stop lying to me.
¡ Deja de mentir!
Stop lying to me!
¡ Deja de mentirme!
Stop lying to me.
No me mientas más.
- We should stay here and you should stop lying to me.
- deberiamos quedarnos aqui y tu deberias dejar de mentirme.
MUM : You bastard, stop lying to me!
Bastardo, ¡ deja de mentirme!
- Stop lying to me! I'm sick of grown-ups lying to me.
Estoy harto de que los adultos me mientan.
Just stop lying to me.
Deja de mentirme.
Stop lying to me.
Deja de mentirme
- Stop lying to me!
- ¡ Deje de mentir!
You stop lying to me.
Deja de mentirme.
In front of James Cameron, stop lying to me.
Delante de James Cameron, deja de mentirme.
You need to stop lying to me.
Tiene que dejar de mentirme.
The minute I know someone's lying to me, I stop feeling for them immediately.
En cuanto sé que alguien me miente, dejo de quererlo inmediatamente.
She's escorting me back to Sal's. Stop lying.
- Me acompaña al local de Sal.
- You're lying to me! Why are you lying to me? - Stop acting like an...
¡ Deja de actuar como un...
- You need to stop lying.
- ¡ No aguanto que me mientas siempre!
But you must stop lying to me.
Pero debe dejar de mentirme.
Stop fucking lying to me.
Deja de mentirme.
Stop lying to my face!
¡ No me mientas en la cara!
No. I want you to stop lying to yourself... and they are making that impossible.
Quiero que dejes de engañarte, y me lo están haciendo imposible.
Just stop it! Quit lying to me!
¡ Para de mentirme!
Maybe I should just accept the fact that I can't win, and stop lying to Lynn and everybody else.
Dejar de mentirle a Lynn y a los demás. Oye, no te me ablandes.
Stop fucking lying to me!
¡ Deja de mentirme!
You've taught me what matters : To stop lying.
Me enseñaste lo importante, que es no mentir.
Stop - lying to me.
Deja... ya... de... mentirme.
- Stop! Quit lying to me!
- ¡ Deja de mentir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]