Swear to me traducir español
2,201 traducción paralela
- Don't swear to me!
- Modera tu lenguaje.
Swear to me that it isn't true, you are not responsible for my mother's death. Give me your word!
Júrame que no es verdad, que no eres responsable de la muerte de mi madre. ¡ Dame tu palabra!
Swear to me to care for and protect her forever after my death
Juradme que la cuidareis y la protegeréis para siempre tras mi muerte
Swear to me that you will.
Por favor. Júrame que lo harás.
You have to swear to me you'll keep your mouth shut, Rose.
Tienes que jurarme que mantendrás tu boca cerrada, Rose.
Rose, I need you to absolutely swear to me, that nothing bad will happen to the painting.
Rose, debes jurar de todo corazón, que nada malo le ocurrirá a la pintura.
I swear to God and on my mothers life that I'm not lying.
- ¡ Me quemo en el infierno si miento! ¡ Lo juro por mi madre!
I swear on the Qur'an that I have an Armenian friend it's a guy and not even a girl, Sir Haji. I've been invited to him several times he's shown me such great hospitality every time!
Tengo un amigo estadounidense cada vez que voy a su casa ¡ tiene toda clase de bebidas alcohólicas!
I swear to God, Jacks, the salespeople at Bergdorf are so foul. They almost make me regret spending $ 1200 on a scarf.
Lo juro por Dios, Jacks, los vendedores de Bergdorf son tan malos que casi me hacen arrepentir de gastar $ 1.200 en una bufanda.
I swear to God, I could puke.
- Te juro por Dios que me dan náuseas.
I swear! I woke up next to a campfire with Indiana Jones making me bacon.
Desperté junto a una fogata e Indiana Jones me cocinaba tocino.
This is just to say that... In case something happen to me, that I swear on the Bible that everything in the account book the truth.
Esto es solo para decir... en caso de que algo me suceda, que juro sobre la Biblia que todo en el libro de cuentas es cierto.
But I swear, Ray's been trying to kill me all morning.
Pero te juro, que Ray ha estado tratando de matarme toda la mañana.
I swear to God she wanted to kill me and I was just defending myself.
Te juro por Dios que ella quería matarme y yo solo me estaba defendiendo.
Tell you what-I'll listen to any "this isn't a good idea" speeches you gotta give if you can swear you wouldn't do the exact same thing if it were Charlie.
- Escucharé cualquier discurso sobre "esto no es una buena idea" que me des. si puedes jurar que no harías exactamente lo mismo si se tratara de Charlie.
- Jeff : you're not gonna believe this And you've got to swear to secrecy.
No vas a creer esto, y me tienes que jurar silencio.
She'll drive me to kill her, I swear.
Va a hacer que la mate, te lo juro.
'cause i swear to god, if he comes at me one more time, i'm gonna kill him.
Porque yo juré ante Dios, que si venía a mi otra vez, lo mataría.
- I swear to God, if you don't go and get her pills now, I'm gonna hurt you and I'm gonna like it.
- Juro por Dios que si no le traes el remedio ahora te lastimaré, y me gustará hacerlo.
- I swear to god I'll cut my ear off If you don't give me that test.
Juro pr dios que me arrancaré el oído si no me haces esa prueba.
I swear he just left to get some coffee. Let me go find him.
juro que se acaba de ir a por un poco de cafe deja que valla a buscarlo
You touch me again, and I swear to God, I will kill you! - Hey!
Si vuelves a tocarme, ¡ te mato!
I swear to God, Dean, I thought he was gonna kill me.
Juro por Dios, Dean, que pensé que él iba a matarme.
I'll have to forge my ID and swear I'm his wife... but they'll pay me R $ 200 a time, what am I supposed to say?
Voy a tener que falsificar documentos y jurar que soy mujer del tipo. Pero me pagan R $ 200 por visita. ¿ Qué les voy a decir?
I swear to you, Peter. Under no circumstances will I impersonate the FBI.
Te prometo, Peter, que bajo ninguna circunstancia me haré pasar por agente del FBI.
Daniel, swear to me that you're really there.
Daniel, júrame que de verdad estás allí.
I want you to shake my hand as a fellow prankster and swear you will try your best.
Quiero estrecharte la mano como un compañero de travesuras y me prometas que lo harás lo mejor que puedas.
That's the truth, I swear. Some dude said he'd get $ 1,000 to my wife if I switched bracelets with him.
El tipo dijo que conseguiría 1000 dólares pra mi mujer si me cambiaba el brazalete con él.
I swear to both of you, my attorney reviewed all the documents and he assured me it was a sound investment.
Les juro a ambos que mi abogado revisó todos los documentos y me aseguró que era una inversión sólida.
I swear to god, you never listen when I'm talking to you.
Lo juro por Dios, nunca me oyes cuando te hablo
Richard, I swear to god, if you grab my boobs and go, "woo, woo," I'm walking out of here forever.
Richard, juro por Dios, que si me agarras los pechos y gritas Woo-Woo me iré de aquí para siempre.
Look. If I had to be with my family all day, I swear they'd have to send a rig out for me.
Escucha, si debiera pasar todo el dia con mi familia, te juro que deberíais enviar una ambulancia para buscarme.
I swear, when he starts talking like that, It makes me want to bust out the butterfly net.
Te aseguro, que cuando empieza a hablar así, me hace querer destrozar el cazamariposas.
I swear to swindle entire funds allocated for it, what could I've done if my brother had been alive?
Juro robar los fondos que me asignen, ¿ Qué haría yo si mi hermano estaba vivo?
I thought Ian was going to nominate me, swear the God, before.
Lo juro por Dios... Es todo lo que tengo que decir.
- Look, I swear to you, I saw myself right here.
- Te lo juro, me pude ver aquí mismo.
You get off my fucking back or I swear to God, I'll square this.
Déjame tranquilo, carajo, o te juro que me las pagarás.
50 quid cleaning bill for the backseat, and I didn't even get a tip, swear to God. Tsk.
Me cobraron 50 libras por limpiar el asiento trasero, y ni siquiera recibí una propina, lo juro por Dios.
Swear on oath to get her back... for me.
Júralo que la traerás de vuelta... por mí.
Swear it to me.
Júramelo.
My wolf pack? They will swear that I was ambulatory for more than 17 minutes before they forced me to lie down. Tackled me.
Los otros soldados juran que deambulé durante más de 17 minutos, me obligaron a acostarme.
But if you let me, I swear, I will spend the rest of my life making it up to you.
Pero si me dejas, te juro que pasaré el resto de mi vida compensándotelo.
I get this ugly feeling inside me, and it forces me to do things, to scream, swear, and throw things.
Siento esta extraña sensación que me obliga a hacer cosas gritar, insultar, botar cosas.
You can drown me if you want to. I'm not gonna know his last name, I swear.
Puede ahogarme si quiere, pero no sé su apellido, se lo juro.
If you call me, I swear to God that kill!
Me vuelves a llamar y juro por Dios que te mataré.
Now, he's got his back to me. But I swear I see Rivers pass something to him.
Me está dando la espalda pero te juro que Rivers le dio algo.
And me too, I am allowed to swear..
Y yo también, me permiten maldecir...
I swear if I am arrested, you crawl to me.
Juro que si me arrestas, te arrastraré conmigo.
♪ If the devil let me off, I swear to God I'm ready. ♪
# Si el demonio me suelta, juro por Dios que estoy listo. #
Listen to me. I swear to God, if I would've known that that was your wife I'd never woulda touched her.
M ire, le juro que si hubiese sabido que era su esposa, no la hubiera tocado.
Well, just wait a minute. If you don't give an interview right now then I swear I'll make it my personal mission in life to make sure that no one goes to any more of your stupid parties ever.
Si no me das una entrevista ahora mismo... juro que será mi misión en la vida... que nadie vuelva a ir a una de tus estúpidas fiestas jamás.
swear to god 130
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499