That asshole traducir español
2,465 traducción paralela
That asshole is an asshole.
Ese tipo es un imbécil.
Seeing that asshole tits up, that was worth a million bucks, right?
Al ver esas tetotas pararse, que valió un millón de dólares, ¿ verdad?
Get that asshole out of here.
Saca a ese tarado de aquí.
Sure, you'll take a job helping the disabled, raking it in like that asshole Jerry Lewis.
Claro, usted tomará un empleo ayudando a los impedidos, forrándote de dinero como ese estúpido de Jerry Lewis.
Except for you, me, Ali, Meghan, and that asshole Glenn.
Salvo tú, yo, Ali, Meghan.
That asshole made fun of me.
Ese estúpido me tomó el pelo.
You need to put that asshole in his place.
Necesitas poner a ese gilipollas en su lugar.
But whatever that asshole suggested, she's not letting Gabriel out of her sight.
Pero sea lo que sea que ese idiota sugirió, ella no dejará a Gabriel fuera de su vista.
You know, I only applied here, like, two hours ago after meeting with that asshole Jimmy.
Sabes, he presentado la solicitud como, dos horas después de verme con ese gilipollas de Jimmy.
I'm done with that asshole!
¡ He acabado con ese idiota!
Just make sure that asshole's in my rearview for the rest of time.
Sólo asegúrate de que ese imbécil esté en mi retrovisor el resto del tiempo.
'Cause in my experience, getting money from that asshole is like getting blood from a stone.
Porque según mi experiencia, obtener dinero de ese gilipollas es como obtener sangre de una piedra. No sé de qué hablas.
"Dane Clark" guy, that asshole?
Fulano de Tal, ese capullo?
I'm not gonna let him take the fall for that asshole.
No voy a dejar caiga con ese gilipollas.
That asshole hasn't returned my calls.
Ese capullo no ha contestado mis llamadas.
So that asshole walked off with his own legs!
¡ Así que ese idiota se fue por su propio pie!
Remember that asshole who said this war would be over in a week?
¿ Recuerda... al imbécil que dijo que esta guerra terminaba en 1 semana?
So what does that asshole want now?
Y ahora ¿ qué quiere ese pendejo?
But if that asshole gets out of this clinic in less than three days, you're going to be in trouble, Godinez.
Pero si ese infeliz sale de esta clinica antes de tres dias, te va a ir muy mal, Godinez.
The other day I get a five-page letter from the band... saying that I don't appreciate what we have... and, you know, basically, that I'm an asshole because I won't tour enough... and won't tour as much as they want, you know.
El otro día recibí una carta de cinco páginas de la banda diciendo que no aprecio lo que tenemos y básicamente que soy un forro porque no voy a girar lo suficiente y que no voy a hacer tantos shows como ellos quieren hacer...
It's just that I'm an asshole...
No... es que soy muy boludo...
And you're the dyslexic asshole that got the grant money instead of us, right?
Y tú eres el idiota disléxico que consiguió el subsidio en vez de nosotros, ¿ ciertp?
I'm handicapped, asshole, and that means power.
Soy discapacitada, idiota, y eso significa poder.
Don't do that, you asshole.
- No hagas eso, idiota.
You are such an asshole on that instrument.
Eres un cabrón en ese instrumento.
You're aware that this asshole in love with you?
¿ Sos consciente que este pelotudo está enamorado de vos?
If I take that thing to school everyone is gonna think I'm a poverty stricken asshole!
¡ Si yo llevo esto al colegio... todo el mundo va a pensar que soy un estupido jodido!
So we settled? ♪ I'm supposed to like accept that you invited this asshole along to ruin our vacation?
¿ Entonces estamos de acuerdo? Entonces qué... ¿ se supone que debo estar de acuerdo con que invites a este idiota para que nos arruine nuestras vacaciones?
A chance to be rid of that knuckle-dragging asshole once and for all.
Una oportunidad de deshacerte de este imbécil de una vez por todas.
Walter Kenney may be the world's oldest asshole, but that doesn't make him a killer.
Walter Kenney puede ser el idiota más viejo del mundo pero eso no lo convierte en un asesino.
All that proves is you're an asshole.
Todo eso solo prueba que eres un gilipollas.
Didn't take a genius to recognize that he needed help, so I brought in Ron - - right before my asshole ex-husband locked me out.
No se necesita un genio para reconocer que el necesitaba ayuda Así que traje a Ron justo antes de que el idiota de mi ex-marido me sacara
Hey, hey! Don't touch her like that, asshole!
¡ No la toques así, pendejo!
I spent three months undercover, investigating that crooked asshole.
Me he pasado tres meses encubierto, investigando a este puto traidor.
Max may be an asshole, but I couldn't stoop that low.
Max puede ser un capullo, pero yo no puedo caer tan bajo.
If she hadn't have set that cheating asshole on fire, I would have done it myself.
Si no hubiera quemado ese mentiroso culo, lo habría hehco yo mismo.
I don't need to wait around for an asshole like you that makes me feel like shit about myself all the time.
No necesito quedarme esperando a una idiota como tú que me haga sentir como una mierda todo el tiempo.
If you can't serve things just'cause Louis is an asshole, you're not gonna have that many choices.
Si no puedes servir cosas sólo porque Louis es un estúpido, no vas a tener muchas opciones.
But he did stick his neck out to keep your company here, and he does have an idea that requires your help, so you can stay here and call him an asshole, or you can come with me and we can help him.
Pero el se jugaría la vida para dejar tu empresa aquí, y el tiene una idea que requiere de tu ayuda, asi que puedes quedarte aqui y llamarlo estúpido, o puedes venir conmigo y podemos ayudarlo.
And if I need to look like an asshole to convince the jury that hundreds are more important than the one, I'm not gonna lose a minute's sleep over it.
Y si tengo que parecer un imbécil para convencer al jurado de que cientos son más importantes que uno, no voy a perder un minuto de sueño por eso.
Yeah, I got that, asshole.
Sí, entendí eso, idiota.
I say first, we find the asshole that stuck us in this wicked fantasy, and then we make Hannah's wang vanish.
Digo que, primero, encontremos al gilipollas que nos metió en esta fantasía de puta madre, y luego hace - mos que la polla de Hannah desaparezca.
That's what it looks like when an asshole gets fisted, I guess.
Así se ve un culo cuando le meten la mano, supongo.
It was your work on "star trek" that inspired me to act like an asshole until the rest of the cast stopped speaking to me.
Fue tu trabajo en Star Trek lo que me inspiró a actuar como un imbécil hasta que el resto del elenco dejó de hablarme.
Is that the one where you walk around with the holier than thou asshole attitude?
¿ Eso de que andas por ahí, con esa actitud de soberbio?
Which worked... long enough for him to let me know how much of an asshole he thinks that I am.
Lo que funcionó... lo bastante para que él me hiciera saber lo gilipollas que piensa que soy.
You know, the one thing that, like, really just... gets to me is the whole thing about, um, people saying that I stole the joke about the itchy asshole?
La única cosa que... realmente... me supera, es todo eso de... eh... ¿ Sabes? la gente diciendo que robé el chiste del picor en el culo.
So for you to think that you're the only person who got an itchy asshole in America- -
Y piensas que eres la única persona que tiene un culo picante en todo Estados Unidos.
Tim Murphy is the asshole that slept with my prom date.
Tim Murphy es el cabrón que se acostó con mi cita del baile de graduación.
You better produce your C.I., or that smug asshole is gonna walk.
Será mejor que presente a su confidente, o ese pedante gilipollas va a salir a la calle.
That's bullshit, asshole!
- ¡ Eso es mentira, imbécil!
asshole 2839
assholes 240
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
assholes 240
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds great 436
that sounds good 394
that sounds fun 130
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that way 1811
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds great 436
that sounds good 394
that sounds fun 130
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that way 1811
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that is not the point 62
that is good 189
that was quick 252
that is enough 189
that is a lie 69
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that is not the point 62
that is good 189
that was quick 252
that is enough 189
that is a lie 69