English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / This ring

This ring traducir español

3,122 traducción paralela
You know that I'm going to find Jake's D.N.A. on this ring.
Tu sabes que voy a encontrar ADN de Jake en este anillo.
Does this ring a bell? A guy with a limp or a leg injury?
¿ Te resulta familiar alguien que cojee o tenga una lesión en la pierna?
That's natural. But this ring is about more than the day to day of the business.
Pero este anillo va más allá del día a día de nuestro negocio.
I understand why you wouldn't want this ring.
Entiendo por qué no quiere este anillo.
We believe this ring may have been responsible for the death of an asset in Moscow yesterday.
Creemos que este círculo puede ser responsable de la muerte de un activo en Moscú ayer.
He just kind of walks in this chamber, which is like a tomb where he sees a dead body that has some jewelry on it so he grabs this ring off because he's a poor man
Él simplemente entra en una especie de cámara, de tumba, donde ve un cuerpo muerto con algunas joyas. Le quita un anillo, ya que es un hombre pobre.
When I read stories like Gyges of Lidia who has found this ring which gave him the capability of becoming invisible then there are two things that I think of :
Cuando leo historias como la de Giges de Lidia, que encontró el anillo que le dotaba de la capacidad de volverse invisible, pienso dos cosas.
This ring road... must be quite a big ring.
Esta ruta ancha... debe ser bastante ancha
Lying to the fact that his friend poisons. The idea of ​ ​ this ring to lose makes me more than stuffy. Do not be silly, Adam.
Mentir al hecho que su amigo envenena la idea de perder el anillo me sofoca no seas tonto Adam Conozco a tu esposa...
This ring.
Por este anillo.
Well, let's find this ring, I guess.
Busquemos el anillo.
Take this ring back.
Toma tu anillo.
Please take this ring back. Love, Jack. "
Por favor acepta este anillo de vuelta.
Neil : This ring I give you...
"Este anillo que te doy..."
Clara, take this ring, as a sign of my love and my fidelity to you.
Acepta este anillo, Clara, como señal de mi amor y de mi fidelidad a ti.
Koldo, take this ring, as a sign of my love and my fidelity to you.
Koldo, acepta este anillo en señal de mi amor y fidelidad a ti.
Does this ring a bell?
A ver si te suena...
You deserve this ring the most.
Te mereces este anillo lo más.
And yeah, this watch and this ring and your linen and your clothes.
Y sí, este reloj y este anillo y su ropa de lino y sus trajes.
Forgive me for saying, but your advice... it's kinda worthless. Do you know why I still wear this ring?
Perdóname por decirlo, pero tus consejos... se me hacen inútiles.
Does this ring a bell?
¿ Le suena algo así como...
I was kicking butt long before I ever got this Ring.
Yo estaba pateando traseros mucho antes que tuviese este anillo.
- Does this ring a bell?
- ¿ Esto no te da una pista?
Which makes this ring a little premature.
Lo que hace que este anillo sea un poco prematuro.
I got this ring.
Compré este anillo.
I've been waiting for this ring for years!
Cielos, por fin, Kevin. Había esperado este anillo por años.
That, and, uh... This ring protects me from death at the hands of supernatural beings.
Eso y... que este anillo me protege de la muerte a manos de seres sobrenaturales.
Where'd you get this ring?
¿ De dónde sacaste este anillo?
I have this ring of fire which burns me to the marrow.
Tengo este anillo de fuego que me quema hasta la médula.
- Mr. Brady wore his ring like this, so it means if he hit his son, the impression he would leave... would be like that.
- El Sr. Brady llevaba su anillo así, lo que significa que si golpeó a su hijo la impresión que habría dejado... sería como esa.
You can't un-ring this bell.
No puedes obligarme a testificar.
It's only one ring. And when it comes to us, I'm in this for the long haul.
Y cuando se trata de nosotras, estoy en esto a largo plazo.
An expensive ring, which added to the money that was stolen from you It leads to the conclusion that you had to work for this hotel... Since when?
Un anillo muy caro, que sumado al dinero que le robaron nos lleva a pensar que usted ha debido trabajar en este hotel...
You can't un-ring this bell.
No puede dar marcha atrás.
Was this the ring of the gods that's described by the ancient sumerians and is the ring of cosmic sovereignty
¿ Era este el anillo de los Dioses, descrito por los antiguos sumerios como el anillo de la soberanía cósmica?
Do you know whose ring this is?
¿ Sabe de quién es este anillo?
This here ring is a symbol of our commitment to each other. 'Til death do us part.
Este anillo es un símbolo del compromiso mutuo hasta que la muerte nos separe.
I just wanted to ring this once, just to say, I don't know...
Sólo quería llamar para decirte... No sé...
When we get the ring down from the paramedics that a trauma's on the way, literally 12 to 15 people stop whatever they're doing to focus on this one trauma.
Cuando los paramédicos nos dicen que viene un trauma en camino, literalmente de 12 a 15 personas detienen cualquier cosa que hagan para enfocarse en ese trauma.
Look, see this ring?
Mira, ¿ ves este anillo?
Ring this shit up.
Sólo cobra esta mierda.
I'll ring this up for you. No.
y si no, no tiene opciones de temporizador asi que... traeré uno para ti.
You talk with him outside the ring and he's the nicest guy possible. But when he gets inside this cage, he's a complete monster.
Fuera de la jaula es un buen tipo, pero dentro es un monstruo.
And I... I also know that this is a beer-battered potato ring... But, uh, people are staring, so...
Y... sé también que esto es un anillo de patata con cerveza... pero la gente nos está mirando, así que...
The thing that started all this ring stuff was me being angry enough... to think I could take on a vampire in the first place.
Lo que comenzó todo esto del anillo fue que yo estaba lo bastante enojado...
Might be too late. It's my family's ring that's doing this to him.
Es el anillo de mi familia que está haciéndole esto.
This is my ring, Elena's my sister.
Este es mi anillo. Elena es mi hermana.
This is a sacred ring of the bluebell Belles. - You're a Belle?
Este es un anillo sagrado de las Belles de BlueBell.
I determined to ring up Dr Freeth and say, "I'm really sorry, but we are unable to do this because " we haven't got a system powerful enough to penetrate the sample. "
Estaba decidido a llamar al doctor Freeth y decirle, "lo siento, pero no podemos hacer esto porque no tenemos un sistema con la potencia necesaria para penetrar la muestra."
It's fitting to ring it now in this requiem.
Justo es que suene en este réquiem. ( Campana )
This might sound stupid, but the way that Flicka kept asking me to jump her, it's like she knew that I missed being in the ring.
Puede sonar estúpido, pero la forma en que Flicka me pedía que la hiciera saltar, es como si supiera que extrañaba la pista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]