Wait for backup traducir español
189 traducción paralela
Forget about the cowboy stuff. We wait for backup.
Vamos a esperar refuerzos.
- Shouldn't they wait for backup?
- ¿ No deberían esperar refuerzos?
Burke, wait for backup.
Burke, espere refuerzos.
I got McHugh. I said to wait for backup.
Dije que esperaras apoyo.
I couldn't wait for backup.
No pude esperar por refuerzos.
We'll stand down and wait for backup.
Hay que esperar ayuda.
Don't you think you ought to wait for backup?
"¿ No cree que debería esperar refuerzos?"
Hold your position and wait for backup!
Refuerzos en curso. Guarde su posición.
- Maybe we should wait for backup.
Deberíamos de esperar a los refuerzos.
- Protocol says we wait for backup.
- El protocolo dice que esperemos.
Wait for backup.
Esperen refuerzos.
Wait for backup.
Espera por el apoyo.
Wait for backup.
Espera por apoyo.
Now, you wait for backup before you head out, all right?
No se mueva hasta que lleguen los refuerzos.
- Logan, wait for backup.
- Logan, espera refuerzos.
Wait for backup!
Espera los refuerzos!
- I told you to wait for backup!
Te dije que esperaras por refuerzos!
- Wait for backup.
- Espera a los refuerzos.
He gets wind of it, he may set another device We should stand down and wait for backup Horatio
Si sabe puede poner otros dispositivo
- Heard about your gun bust. - The wait for backup was the longest two minutes in my life. Nice.
- Oí lo del arresto por posesión de armas.
Eddie, wait for backup!
Eddie, ¡ espera refuerzos!
I guess it's pointless to say we should wait for backup.
¿ Supongo que no servirá de nada que diga que deberíamos esperar los refuerzos?
She didn't wait for backup. Any shots fired? No.
No es mi primera situación de rehenes.
Go out front Wait for backup
Ve al frente y espera refuerzos.
I thought you learned from your mistakes, You were suposed to wait for backup,
Pensé que habías aprendido. Debiste esperar a los refuerzos.
You need to wait for backup.
Tienes que esperar refuerzos.
- Tony, wait for backup.
- Espera a los refuerzos.
- Should we wait for backup?
- ¿ Esperamos los refuerzos?
Tell Lauro to stay put, wait for backup.
Dile a Lauro que espere a los refuerzos.
Hey, shouldn't we wait for backup?
Oye, ¿ no deberíamos esperar a los refuerzos?
- You wait for backup.
Esperarás los refuerzos.
Cam wait for backup!
¡ Cam espera por refuerzos!
We wait for backup, do this right.
Esperaremos refuerzos, haremos esto bien.
Wait for backup.
Espere el apoyo.
I know, I know. Wait for backup.
Lo sé, lo sé, "Espera por refuerzos"
Wait for backup.
Espera los resfuerzos.
- We wait for backup.
- Esperamos refuerzos.
You can fight him and risk someone getting shot or wait for backup.
Puedes pelearte con ély arriesgarte o esperar a que lleguen refuerzos.
Wait for backup.
Espera por refuerzos.
Wait for backup!
¡ Espera los refuerzos!
Wait for backup.
Espera el equipo de apoyo.
You couldn't wait for backup?
¿ No pudo esperar por refuerzos?
Zito, you wait for the backup.
Zito, tú espera los refuerzos.
Griffin's hurt bad. I'll wait for the backup.
Espero a los refuerzos.
will. Wait for the backup, Will.
Espera a los refuerzos.
Okay, we're gonna wait here for backup.
Esperaremos refuerzos.
You wait for proper backup.
Espera un apoyo adecuado.
I told her to wait for a backup team.
Le dije que esperara a los refuerzos.
So, is there any way we could wait here for five minutes until backup gets here?
¿ Podrías esperar cinco minutos hasta que lleguen refuerzos?
When we hit the ground, I want everybody... to spread out in a three meter stance... wait for air backup and then we're going...
Cuando lleguemos a tierra quiero que todos... se desplieguen a unos tres metros de distancia... esperen el apoyo aéreo, y luego iremos...
So, do we wait for uni backup?
¿ Esperamos que lleguen los respaldos?
wait for it 485
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for us 65
wait for what 83
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for us 65
wait for what 83
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
backup 83
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait and see 133
wait a sec 321
wait your turn 54
wait outside 142
backup 83
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait and see 133
wait a sec 321
wait your turn 54
wait outside 142