English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We need you now

We need you now traducir español

1,394 traducción paralela
Well, we need you now more than ever, hot stuff.
Pues, ahora te necesitamos más que nunca, bombón.
We need you now.
Te necesitamos ya.
Now, we need to keep this between you and I.
Ahora bien, necesito que mantengamos esto entre tú y yo.
- Sir, if you can hear me, we need to beam out now!
Señor, si puede oírnos, ¡ tenemos que ser transportados ahora!
Fire under their asses, you understand me? We need those results now.
Necesitamos esos resultados ahora.
- Cole Kim, we need you on the set now.
- Cole Kim, al estudio.
Sorry to trouble you now, but we need you to sign this.
Lamento molestarla ahora, pero necesitamos que firme esto.
I've come to save you, Rambo! We need to leave here right now before the evil scarecrow finds us!
Vine a salvarte Rambow, debemos irnos ahora antes que el espanta pájaros nos encuentre.
We'll be fine now. Call if you need me.
Estaremos bien ahora.
We just need you to come with us now.
Sólo necesito que vengas con nosotros ahora.
Now, we're not gonna hurt anyone, but I need you to stay calm, quiet, and on the ground, until we figure this out!
Ahora, no vamos a hacerla daño a nadie, pero necesito que estéis tranquilos, en silencio y en el suelo, hasta que resolvamos esto
To give you what you need to survive right now, we need money.
Para darte lo que necesitas en este momento para sobrevivir, necesitamos dinero.
But... now you're here. Which is good'cause we're in desperate need of fresh blood.
Pero ahora tú estás aquí lo cual es bueno porque necesitamos desesperadamente sangre fresca.
But if you ever want to see any of it, we need to make this deal right now, today.
Pero si quieres ver algo de ella, tenemos que hacer este trato justo ahora, HOY.
We need you to come downtown with us right now. Agent Granger.
Agente Granger.
Now all we need is someone to deliver it to the police- - someone who is not connected direly to you...
Ahora todo lo que necesitamos es a alguien que lo mande a la policia- - alguien que no este conectado directamente contigo...
And you know, we really need her on our side right now.
Y sabes que ahora mismo, la necesitamos de nuestro lado.
Okay? Now, I need you to get your family to sell the dry-cleaning business and then we'll have the capital to get our life to the next level.
Ahora, necesito que convenzas a tu familia para vender la lavandería y tendremos el capital para llevar nuestra vida al siguiente nivel
We need men like you now.
Necesitamos hombres como tú, ahora.
You screwed me worse than anybody, 'Cause I need someone right now, And you're gettin'all righteous, which we both know is a crock.
Tú me jodiste peor que nadie, porque yo necesito de alguien ahora mismo, y tú te estás haciendo el recto, lo cual ambos sabemos que es una farsa.
So you need to tell me now - Are we clean?
Así que díganmelo. ¿ Dejamos rastro?
Now, you need to move fast, because as soon as they find out what we're up to, they're going to figure out a way around it.
Es preciso que se muevan deprisa porque tan pronto como se den cuenta de lo que pasa encontrarán una manera de evitarlo.
We have accomplished much here, but now it is Atlantis that is in need of you.
Hemos logrado mucho aquí pero ahora es Atlantis en donde te necesitan. Sí...
Uh, Detective, right now we're not the ones you need to worry about.
Detective, en este momento no tiene que preocuparse por nosotros.
What we need from you now is to psychically... locate Deanna while we follow leads using conventional methods.
Necesitamos que localice psiquicamente a Deanna, mientras seguimos los metodos tradicionales
We trust that You will now give us the courage, strength, and faith we need to pass this test.
Confiamos en que nos darás el coraje... la fuerza y la fe que necesitamos para pasar esta prueba.
We need you to stay still now.
Necesítamos que permanezca quíeta.
For now we just need you to act normal, pretend like you don't know anything.
Por ahora sólo necesitamos que actúen normalmente, que finjan no saber nada.
We'll need you to design a study program and I'll make sure she studies, but she has a carrier now.
Te necesitamos para diseñar un programa de estudio y Voy a programar los estudios de ella, pero tiene un soporte ahora.
I need you to open your eyes, so we can talk now.
Necesito que abras los ojos para que podamos hablar.
janet, I kno we're not talking, but I really need you right now.
Janet, sé que no nos estamos hablando, pero en verdad te necesito ahora.
I'm so proud of you, now what we need to do is we need to get that... Tyra power behind it.
Estoy muy orgullosa de ti, ahora lo que necesitamos, necesitamos que le des... el "Tyra power" a esto.
Now I think you look great, but we need an impartial opinion.
Creo que luces fabulosa, pero necesito una opinión imparcial.
Now that we're allies and stuff, I should probably have some way of contacting you, you know, for professional reasons, in case we need help again.
Ahora que somos aliados, debería tener algún modo de contactar contigo, por razones profesionales, en caso de que volvamos a necesitar ayuda.
We need you right now! - Right here.
¡ Lo necesitamos ahora mismo!
We need a distributor. Now, do you know anyone like that?
Conoces a alguno?
You're joking again. Now we just need to get you out of your jammies.
Oye, eso es bueno bromeas de nuevo.
- I'll tell you later. We need to move the girls now.
- Necesitamos llevarnos a las muchachas.
But we also need to honor my little friend Ethan who's gone on to another plane now, you know.
También tenemos que honrar a mi amiguito Ethan quien ahora está en otro plano, sabéis.
Do you think we need this shit right now?
¿ Crees que necesitamos estas pendejadas ahora?
- Discharge, lieutenant..! All we need now is for you to get sick...
Lo que necesitábamos, que Ud. se enfermara...
Now on Earth, at least... you don't need to bring the airyou breathe... but when we go into space, we'll need to bring that, too.
Ahora en la tierra, por lo menos no necesitas traer el aire que vas a respirar pero cuando vayamos al espacio, necesitamos llevar eso también.
All we need now is for you to tell us where to find our gold.
Lo único que precisamos ahora es que nos diga dónde está el oro.
Now you keep this as quiet as a fairy fart, but we need to break Tom free.
Mantén esto en secreto, pero tenemos que liberar a Tom.
I tell you that, and I'm a dead man! See, what we need now is a mirror.
Si se lo digo, soy hombre muerto lo ven, lo que ahora necesitamos es un espejo.
Now, Mr. Kaye, obviously, what we need from you is someone to corroborate your whereabouts for the 24 hours prior tk the discovery of the Goldman boy.
Ahora, Mr. Kaye obviamente, lo que necesitamos de usted es alguien que corrobore su paradero por las 24 horas previas al hallazgo del niño Goldman.
So all we need to do now is to find you a lovely hunk, Katie.
Así que lo que tenemos que hacer ahora es encontrarte un tipo encantador, Katie.
You have to choose between going on until the end of your life or until somebody tell you, you know, we need somebody else now, or, you decide to go.
A veces uno tiene que elegir seguir así hasta el fin de sus días o hasta que alguien te diga, tu sabes, que te necesita o decidir irte.
Look, Chuck, we know how hard this has been for you, but maybe a new mission is exactly what you need right now.
Escucha, Chuck, sabemos lo difícil que fue para ti, pero quizás una nueva misión es exactamente lo que necesitas ahora.
Now, we just need to get away, we... gotta get you better!
¡ No quiero mejorar!
Actually, we're gonnatake you all to see her. But right now I need youto pack two suitcases. For each memberof the family.
En realidad, los llevaremos hasta ella, pero por el momento, necesito que empaquen dos maletas, para cada miembro de la familia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]