English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What i know

What i know traducir español

193,426 traducción paralela
I'm sorry you think you're late for work, but... you don't know what I know.
Siento que creas llegar tarde a trabajar, pero... no sabes lo que yo sé.
I don't know what that means either, but I just...
No sé qué significa eso tampoco, pero...
I know who you are. What are you, a producer?
Sé quién eres. ¿ Un productor?
What if I hadn't, you know? "
¿ Y si no lo hubiera hecho? ".
I don't know... What is...?
No sé... ¿ Qué es...?
How come they don't have to know what I was doing.
¿ Cómo es que no tienen que saber lo que hacía?
Like, you know, I'm making list of, like, where I'm gonna see and what I'm gonna do.
Ya saben, hacía una lista de qué iba a ver y qué iba a hacer.
I didn't know what he was talking about.
No sabía de qué hablaba.
And I was actually very grateful because it was on the Grand Canal and if you've ever been to anywhere, you sometimes don't know what's the authentic restaurant and what is the cheesy tourist place.
Y yo estaba muy agradecida porque estaba en el Gran Canal y si han ido a algún lugar, a veces no sabes cuál es el restaurante auténtico y cuál es el lugar turístico cursi.
I think sometimes people just don't know what a period is.
Creo que a veces la gente no sabe qué es el período.
I don't know what it is. "
No sé qué es ".
And I know what I'm like when I don't understand things in a man's body. Know what I mean?
Y sé cómo me pongo cuando no entiendo cosas del cuerpo del hombre. ¿ Me entienden?
I don't even know what a hymen is. How strong is it? How does it work?
No sabía qué era un himen, lo fuerte que era ni cómo funcionaba.
I started saying bullshit things, you know, after reading these books, like, " You know what?
Empezaba a decir cosas estúpidas, después de leer esos libros : " ¿ Sabes?
I really don't. I love men and I look at them the way I look at children, which is like, "Oh, my God, for people who don't know what you're doing, you have so much energy about it, you know."
Adoro a los hombres y los miro como miro a los niños, que es tipo : " Dios mío, para ser gente que no sabe lo que hace, tienen mucha energía para hacerlo.
I don't know what it is.
No sé qué.
I know what that means.
Sé qué significa.
- I know what you had.
- Sé lo que tuviste.
I don't know what he does after hours, but is he drinking during the day?
No sé lo que hace fuera de horario, pero ¿ está bebiendo durante el día?
You know what, I gotta go, too.
Sabes que, tengo que irme, también.
- You know I'm sorry about what happened, yeah?
- Sabes que lamento lo que pasó, ¿ sí?
Well, then, it seems I don't know what my husband was doing with our money.
Parece que no sé lo que mi marido hacía con nuestro dinero.
I don't know what you mean.
No sé a lo que te refieres.
I don't know what you're talking about.
No sé de qué está hablando.
I need to know what you're gonna do with your phone.
Necesito saber lo que vas a hacer con tu teléfono.
I mean, if you want to know what a country's priorities are...
Es decir, si quieres saber cuáles son las prioridades de un país...
I know what it's like to be young and trust the wrong people.
Sé lo que es ser joven y confiar en la gente equivocada.
I know what you've been doing.
Sé lo que habéis estado haciendo.
- I don't know what you're - You were right to.
- No sé lo que estás...
I don't want to know what he was dreaming about.
No quiero saber con qué estaba soñando.
I know exactly what you're gonna say :
Sé exactamente lo que vas a decir :
Walter, I think I know what started the surge.
Walter, creo que sé qué causó la sobrecarga.
Because if we're gonna talk these guys down, I need to know what psychological baggage the fungus is unpacking.
Porque, si convenceremos a estos chicos, necesito saber qué carga emocional está abriendo el hongo.
I don't know what we're gonna do.
Lo siento, no es asunto mío.
Look, I... I know I don't have much, but what little I do have, I owe to you.
Mira, yo... sé que no tengo mucho, pero lo poco que tengo, te lo debo.
I know what you're going through.
Sé por lo que estás pasando.
But I don't know what the address is, I was too young.
Pero no sé qué dirección es, era muy joven.
How the hell would you know what I need?
¿ Cómo demonios sabrías lo que necesito?
I don't know what I'd...
No sé qué haría...
I don't know what I'd do if I lost her.
No sé qué haría si la pierdo.
Look, I know it doesn't make up for what he did, but... at least he was trying.
Mira, sé que no compensa lo que hizo, pero... al menos lo estuvo intentando.
You know, I can't even remember what my life was like before I started hunting Sandstorm.
¿ Sabes? , no puedo siquiera recordar cómo era mi vida antes de que empezara a dar caza a Sandstorm.
[director] Part of this is I'm trying to figure out some of the big picture things. How aesthetically to tell your story. And even before that, kind of what your story is, you know?
En parte, intento entender algunas cosas generales cómo contar tu historia estéticamente e, incluso antes de eso, cuál es tu historia.
[Christoph] I know how complex it is to put these different things, like the 3-D and the animation together, that I'm surprised how close it came to what I imagined.
Sé lo complejo que es poner estas cosas distintas el 3D y la animación, juntos y me sorprende lo cerca que llegó a lo que imaginaba.
They contacted me to feel me out, and to tell me what wonderful people they were, and how their founders were really cool guys from Greenwich Village, and what did I know about that.
Se contactaron conmigo para investigarme y para contarme lo maravillosos que eran y que los fundadores eran unos tipos geniales de Greenwich Village y me preguntaron qué sabía al respecto.
Now I know my worth and what I was put on earth to do.
Ahora sé lo que valgo y mi objetivo en la vida. "JUANA PÉREZ N.º UNO" SEATTLE
I know it would help me and my daughter, and it would help so many other girls out there that just, they don't know what's out there until it's too late.
MADRE DE "JUANA PÉREZ N.º DOS" SEATTLE Sé que me ayudaría a mí y a mi hija y a tantas otras niñas que no saben lo que hay allá afuera hasta que es muy tarde.
I didn't know when to call though, because what time zone is Atlantis in?
Aunque no sabía cuándo llamarles, porque ¿ qué hora es en la Atlántida?
How am I supposed to wow them with a party tomorrow when we don't even know what Sinking Day is?
¿ Cómo se supone que los voy a dejar pasmados con una fiesta mañana si ni siquiera sabemos qué es el Día del Hundimiento?
I know what real cold is.
Sé lo que es pasar frío de verdad.
I didn't know what to do.
No sabía qué hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]