English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / When it is

When it is traducir español

18,146 traducción paralela
You miss it only when it is gone.
La hechas en falta solo cuando ya no la tienes.
You love your daughter. She is adorable, when it is there, but here we are in real life.
Quiere a su hija, es amorosa, cuando está aquí, pero aquí, estamos en la vida real.
When it is... I'll be able to tell you where to get him.
Cuando lo haga... te podré decir dónde está.
I'll bet it's hard to seal the deal when the key to your house is the wide button on a clicker.
Apuesto que debe ser difícil cerrar el trato cuando la llave de tu casa es el botón de un control remoto.
Daddy, when is it?
Papá, ¿ cuándo es?
When is it?
¿ Cuándo es?
That I was fine with this when it was just plan B, but this is... domestic surveillance.
Que estaba de acuerdo con esto cuando era el plan B, pero esto es vigilancia interna.
No, what's insane is when it came out.
No, locura fue cuando salió.
Uh, slow, which is not a good adjective when it comes to a speed cannon.
Lento, lo cual no es un buen adjetivo tratándose de un cañón de velocidad.
Folks is mostly fools when it come to knowing that.
La gente es en su mayoría tonta cuando se trata de saber eso.
It's when y'all get growed is when you get ideas.
Es cuando crecen, que se les meten ideas.
And the foolproof way to get a perfect consistency, is to have the sauce like this when you add the butter. And you know, it sounds like a small thing, but it's actually a really big deal.
Puede parecer algo pequeño, pero es muy importante.
When that baby is crying and it's 2 : 00 in the morning, it's another story.
Cuando el bebé esté llorando y sean las dos de la mañana, otra historia será.
It appears that when the Velocity-9 is in your system, it kick-starts your latent regenerative capabilities, and your cells repair themselves.
Parece ser que, cuando la Velocidad-9 está en tu sistema, reactiva tus capacidades regenerativas latentes, y tus células se reparan por sí mismas.
When the unsub gets it, Hank is as good as dead.
Cuando el sudes la consiga, Hank está muerto.
When you're high-waisted, it is very difficult Finding pieces that work together, so...
Si tienes talle alto, es muy difícil encontrar ropa que combine bien...
Iris and I took Barry in when he was 11, and the reason he came to live with us is because his mother was murdered, and his father was wrongfully imprisoned for it.
Iris y yo llevamos a Barry en cuando tenía 11 años, Y la razón por la que vino a vivir con nosotros Es porque su madre fue asesinada,
- When this war is over, the future of Germany, Europe, hell, the whole world... it's gonna be in the hands of the US and Great Britain and, unfortunately, the Soviet Union.
- Cuando termine la guerra... el futuro de Alemania, Europa, todo el mundo... estará en manos de EE.UU., Gran Bretaña... y lamentablemente, la Unión Soviética.
O'Malley, when the war is over, it's gonna be a very different world.
O'Malley, cuando termine la guerra, el mundo será diferente.
Maybe someone will recognize it when this is all over. Aaaaaah! We need to talk.
Quizás alguien pueda reconocerlo cuando todo esto termine.
So when Teresa finally has the baby, you really think this is the better place to have it?
Entonces cuando Teresa finalmente tenga a la bebé, ¿ realmente piensas que este es el mejor lugar para tenerla?
It's a similar process by which our uniform materializes when we merge, but at the moment, we need to focus on figuring out what Savage is planning.
Es un proceso similar al cual materializa nuestro uniforme cuando nos fusionamos, pero en este momento, tenemos que concentrarnos en descubrir lo que Savage está planeando.
Certainly is a stroke of luck your CV came along when it did,
Ciertamente es un golpe de suerte que su curriculum viniera cuando lo hizo,
I am sick and tired of men telling me it will be all right when it never is!
¡ Estoy enferma y cansada de hombres diciéndome que todo irá bien cuando nunca es así!
"But it's only effective when the target's face is visualized."
Sólo tendrá efecto si se piensa en la cara del objetivo cuando se escribe.
It is hard to imagine when the loss is fresh, but you will love again.
Es difícil de imaginar cuando la pérdida es reciente, pero vas a amar de nuevo.
When is it, next Friday?
Cuando es, el proximo viernes?
Yeah? - When is it again?
- Cuando es de nuevo?
But don't worry,'cause when he puts it in the butt, all he's thinking about is,
Pero no te preocupes,'porque cuando la mete en el trasero, todo lo que piensa él es,
It doesn't surprise you that trained police officers on guard duty, in a high state of vigilance, don't hear the two of you go upstairs for sex when he or she is less than three metres away?
¿ No le sorprende que agentes de policía de guardia entrenados, vigilando en un estado de alerta máxima, no les oyeran a los dos subir las escaleras para tener sexo cuando él o ella estaban a menos de tres metros?
I see what it is. When did this happen?
- Ya veo lo que es. ¿ Cuándo se decidió?
It never is when you say that.
Nunca lo está cuando dices eso.
You know, why is it that women feel the need to hide themselves when they cry?
Sabes, ¿ por qué las mujeres sienten la necesidad de esconderse cuando lloran?
Philip is probably chopping up Caleb into little pieces right now, so it seems to me you should be trying to find him instead of interrogating us and making insinuations when really, you know nothing.
Philip probablemente está cortando a Caleb en pequeños trozos ahora mismo, así que me parece que debería estar intentando encontrarlo en vez de... interrogándonos y haciendo insinuaciones cuando en realidad, no sabe nada.
When one is with depressive symptoms and also tell you that you are worthless, it is difficult.
Cuando uno está con un cuadro depresivo y además le dicen que no vale nada, es difícil.
Even when we know that she is finally will win, because it will always be so.
Aún cuando sabemos que finalmente es ella que ganará, porque siempre será así.
You wanna be ready should Zoom return... if Zoom returns... when Zoom returns... there is only one way to do it, and that's by getting your speed back.
Queréis estar listos para el regreso de Zoom... Si Zoom regresa... Cuando Zoom regrese... solo hay una manera de hacerlo, y es recuperando tu velocidad.
It is better to be patient and get what you desire in the right time... than have high office thrust upon you when you are not ready.
Es mejor tener paciencia y obtener lo que se desea en el momento adecuado que asumir un alto cargo a la fuerza cuando aún no se está preparado.
Paper is strict when it comes to moonlighting.
- El periódico no permite el pluriempleo.
When a species is threatened with extinction, it mutates.
Cuando una especie está amenazada de extinción, muta.
I didn't want to make everything too obvious, but I definitely know that when people see the piece, the fact that he worked so hard, problems that he's had, they'll get it straightaway, and if this is his last dance,
No quería hacertodo demasiado obvio, pero tengo la certeza de que cuando la gente vea el baile, cuando vea que él trabajó tan duro y los problemas que tuvo, Io entenderán enseguida.
Because it is the most enjoyable time when you're actually at your top and you are dancing through the air.
Porque es el momento más placentero cuando estás arriba y bailas por el aire.
You know, it is my job to tell when people are lying?
Saben, mi trabajo es saber cuando la gente está mintiendo.
He probably stole Holloway's lumber when he delivered it, which is why
Probablemente robó las maderas de Holloway cuando las entregó, es por eso que
When I said, "The sniper is dead," it was like...
Cuando dije que el tirador estaba muerto, fue como...
But when Talya auditions and she is the best Juliet, you're just gonna have to suck it up, deal?
Pero cuando Talya audicione y sea la mejor Julieta, tendras que aguantarte, ¿ trato hecho?
So, the concern is that, if she's right, whoever it was may have followed you when you drove her back to your house later in the day.
Así que, nuestra preocupación es que, si ella está en lo cierto, quienquiera que fuese, pueda seguirlas cuando vuelvan a su casa esta tarde.
Is it true that men get an erection when they hang?
¿ Es verdad que los hombres consiguen una erección cuando se cuelgan?
Well, it's someone who knows us, or else why would they know when his birthday is?
Bueno, es alguien que conoce nosotros, o de lo contrario ¿ por qué iban a saber cuando es su cumpleaños?
But, dude, seriously, it is so weird that you slept with both of them when they were each other.
Pero, socio, en serio, es tan raro que te hayas acostado con ambas cuando eran cada quien.
I'm telling you, when it comes to the printed page before 1900, he is an aficionado supreme.
Te digo, cuando se trata de páginas impresas antes de 1900, él es un supremo aficionado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]