English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Won't be long

Won't be long traducir español

4,302 traducción paralela
It won't be long now, though.
Aunque no será por mucho.
We won't be long, I just need to make a telephone call, may I use your office?
No nos quedaremos mucho, solo necesito hacer una llamada, - ¿ puedo usar su despacho?
Well, I'm sure he won't be long, he knows he mustn't keep you waiting.
Estoy segura que no pasará mucho tiempo, sabe que no debe hacerte esperar.
You won't be here long.
No estarás aquí mucho tiempo.
It won't be long before those guys get here.
No pasará mucho tiempo antes de que esos tipos lleguen aqui.
It won't be for long, we'll be back soon. Just a few things, clothes.
No será por mucho tiempo, regresaremos pronto.
But it won't be long before he retaliates.
Pero no pasará mucho hasta que haya represalias.
It won't be long till the both of you are run out of town.
No tardarán en echaros a ambos de la ciudad.
That won't be so long then.
Entonces no será durante mucho tiempo.
No, I won't be here long.
No, no me quedaré mucho.
Don't worry, we won't be long.
No te preocupes, no estaremos mucho tiempo.
I won't be long. I'll just give the place a once-over.
Vuelvo enseguida.
Now, if all your dirty little tricks are as much fun as that one, I think it won't be too long till the student surpasses the master.
Ahora bien, si todas tus triquiñuelas son tan divertidas como esta, creo que no pasara mucho tiempo antes de que el estudiante supere al maestro.
I won't be long.
No tardaré.
If I join yöu, I won't be alive for long.
Si me uno a ustedes, no viviré por mucho.
I won't be around long enough to use it.
No estaré aquí lo suficiente como para usarlo.
It won't be long now.
Será dentro de poco.
Well, they won't be pretty for long.
No serán bonitas por mucho tiempo.
I won't be long.
No me quedaré mucho.
- You won't be that long, then, will ya?
- ¿ No estarás entonces mucho tiempo, verdad?
I won't be long.
- No tardaré mucho.
Don't'worry, sweetheart, it won't be for too long.
No te preocupes, querida, no va a ser por mucho tiempo.
I won't be long, shall we go eat somewhere?
No tardaré mucho, ¿ tomamos algo luego?
Hey, we won't be long here.
- No vamos a quedarnos mucho. - ¿ Cómo se dice "beautiful"?
Won't be long. A new sentinel, always comes.
No pasará mucho tiempo, llegará un nuevo centinela, siempre llega.
Won't be long now.
No durará mucho.
I won't be long.
Será un momento.
She won't be staying long.
No se quedará mucho.
As long as no one finds out... taking Kiyomaru back to Tokyo won't be so hard.
Mientras nadie lo descubra llevar a Kiyomaru a Tokyo no será muy difícil.
It won't be long before...
No pasará mucho tiempo...
It won't be for long, I promise.
No será por mucho tiempo, Lo prometo.
Okay, won't be long now.
Bien, no tardará.
- Won't be long.
- No tardaré mucho.
- Wait if you want but they won't be long.
- Espere si quiere, ya vienen.
Don't mind me. I won't be long.
Disculpe señora, solo estoy pasando.
Well, luckily for you, I won't be gone long.
Bueno, por suerte para ti, no estaré lejos mucho rato.
Won't be long.
No tardará.
Well, if I kill every dumb redneck that crosses me, it won't be long before people outside Banshee start looking at me.
Bueno, si mato a cualquier idiota paleto que se me cruza, no pasará mucho antes de que gente de fuera empiece a reparar en mí.
- ♪ It won't be long - ♪ Lean on me ♪ Till I'm gonna need
- ♪ It won't be long - ♪ No pasará mucho tiempo... ♪ Till I'm gonna need hasta que yo necesite
- ♪ For it won't be long - ♪ It won't be long
- ♪ For it won't be long - ♪ It won't be long
♪ That you won't be away too long ♪
# Que no te irás por mucho tiempo #
♪'Cause it won't be too long
* Porque no durara mucho *
But I'm sure it won't be long.
Pero seguro no tardará en llegar.
I won't be long, I promise.
No tardaré. Les prometo.
I won't be here long.
No tardaré mucho.
- It won't be long.
- No tardaremos mucho.
OK, well, I won't be here long.
Bien, no estaré mucho aquí. Huele a whisky y las píldoras dicen lo suyo.
I won't be long.
No durará mucho.
I won't be long-lived!
No voy a ser eterna.
♪.. won't be too long
*... no será por mucho tiempo *
She won't be with us for very long.
No estará con nosotros durante mucho tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]