You broke the law traducir español
173 traducción paralela
You broke a contract, therefore you broke the law.
Ha roto un contrato, así que ha infringido la ley.
─ If you broke the law..
- Si infringió la ley.
You broke the law of our tribe when you brought your father to the Americans!
Rompiste la ley de la tribu llevando a tu padre a los americanos.
You broke the law, mister.
Quebrô la ley, señor.
'Cause you broke the law, man, and you got caught.
Rompiste la ley y te atraparon.
You broke the law.
Tú quebrantaste la ley.
You broke the law.
Violaste la ley.
You got caught because you broke the law.
Fue atrapado porque usted rompio la ley.
You broke the law!
- Porque violaste la ley.
- You broke the law, Rachel!
¡ Violaste la ley, Rachel!
You broke the law, and I was punished!
Tú la violaste y me castigaron a mí.
- You broke the law.
Violaste la ley.
You broke the law.
Usted quebranto la ley.
You broke the law, now you have to learn the lesson.
Infringiste la ley, ahora tienes que aprender la lección.
Danforth, you broke the law, didn't you?
Danforth, violaste la ley, ¿ no?
You broke the law.
Has violado la ley.
But the second you guys broke that lock, you broke the law, and I got the right to call the cops.
Pero al segunda que rompieron esa cerradura, violaron la ley, Y tengo el derecho de llamar a la policía.
You broke the law - it's there for people to see.
Quebraste la ley, es para que la gente vea.
I mean, you broke the law and betrayed a friend.
Violaste la ley y traicionaste a un amigo.
So you broke the law and snuck into our country?
Entonces, ¿ violó la ley y se metió en nuestro país?
You broke the law by staying here at the state's expense.
Es un delito dormir aquí a expensas del estado.
All I needed to know about you was that you broke the law.
Todo lo que necesitaba saber sobre ti era que quebrantaste la ley.
You broke the law.
Quebrantaste la ley.
- You broke the law!
- ¡ Infringiste la ley!
You broke the law.
Rompiste la ley.
# You broke the law...
# Rompes la ley... #
You broke the law first.
Usted fue el primero en infrigir la ley.
Elizabeth, you broke the law.
Elizabeth, quebrantaste la ley.
You broke the Law.
- Has roto la ley.
It was very, very nice. There you see, he broke the law.
Y le gustó mucho.
Anyway, while you called yourself Cantinflas you always broke the law.
Con un individuo... Porque no te sales señor. Déjame salir.
Even broke the law to educate you and you hate him.
Ha tenido incluso que afrontar la ley para educarte. Y aun le odias.
I been law-abidin'and peaceable ever since you broke up the bunch.
Me he mantenido pacífico y dentro de la ley desde que rompiste el grupo.
Me tell the law you're the jerk that broke into the market just to steal a few lousy potatoes?
Le digo a la ley que tu eres el tonto que entró al mercado ¿... sólo para robar una miserables patatas?
( Speaking Udegei ) You broke the sacred law of the taiga!
( Hablando Udzgei ) ¡ Tú rompiste la sagrada ley de la taiga!
Well, just make sure you understand these Cheyenne broke no law when they left the Agency. And they won't unless they cross the river.
Pues trate de comprender que esos Cheyennes no infringieron la ley al marcharse y no la infringirán a menos que crucen el río.
It's the law you broke that counts.
Es la ley la que te busca.
You broke the Colony law.
Usted violó la ley Colonia.
You already broke the law when you attempted suicide.
Ya ha infringido la ley al intentar suicidarse.
'Cause you done broke the law.
... porque tú has quebrantado la ley.
Discipline is the most important law in the Army, and you broke it today
La primera ley del servicio militar, de un jefe de sección, es la disciplina. Y usted hoy la ha infringido.
You broke the master's law.
Quebrantaste la ley del maestro.
You know, you broke the first rule I taught you in law school :
Rompiste la primera regla que te enseñé en la facultad.
" Frankie... you broke the unwritten law. You ratted on your friends.
" Frankie rompiste la ley no escrita.
No matter how you come to judge Wheeler and his partners, in ethical and moral terms the fact of the matter is, when they fired Beckett because he had AIDS they broke the law!
Pero al margen de còmo juzguen a Wheeler y a sus socios según la ética y la moral lo que importa es que al despedir a Beckett por tener el sida ellos infligieron la ley.
You broke the law, my friend.
Tú rompiste la ley, mi amigo.
You never broke the law before?
¿ Nunca has violado la ley?
- Turn around, face the wall. - I ain't arguing with you but I'd like to know what law we broke. Now.
- Date la vuelta, cara a la pared.
I never broke the law, you know, but personal things.
Nunca rompí la ley, me refiero a asuntos personales.
Nobody likes to go to court, you know, but if you broke the law, you got to go, and we broke the law by not winning, so we... you know... we got to go face our punishment.
Pero si violas la ley debes ir y nosotros violamos la ley por no ganar.
- Would you find out if we broke the law?
- ¿ Descubrirías si incumplimos la Ley?
you broke my heart 97
you broke it 66
you broke up with me 41
you broke the rules 31
you broke into my house 22
you broke my nose 28
you broke his heart 17
you broke 16
you broke up 23
the lawyer 96
you broke it 66
you broke up with me 41
you broke the rules 31
you broke into my house 22
you broke my nose 28
you broke his heart 17
you broke 16
you broke up 23
the lawyer 96
the law 124
the lawyers 23
the law's the law 17
the law is the law 30
you bitch 789
you bastard 1755
you better 280
you bet 1064
you betrayed me 168
you better watch out 49
the lawyers 23
the law's the law 17
the law is the law 30
you bitch 789
you bastard 1755
you better 280
you bet 1064
you betrayed me 168
you better watch out 49
you better stop 19
you belong with me 25
you belong here 47
you bum 51
you better be ready 19
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you better believe it 88
you bitches 23
you belong with me 25
you belong here 47
you bum 51
you better be ready 19
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you better believe it 88
you bitches 23