You come with us traducir español
4,860 traducción paralela
Well, if you come with us to pick up the tree, I could push the decorating till after.
Bueno, si vienes con nosotros a escoger el árbol, puedo cambiar la decoración para más tarde.
Emotionless, you killed that man, so you come with us, too.
Sin emociones, mataste a ese hombre, para que vengas con nosotros, también.
You have a better chance if you come with us.
Tienen más posibilidades si vienen con nosotros.
Won't you come with us?
♪ ¿ No vendrás con nosotros?
- You have to come downtown with us.
Tiene que acompañarnos a comisaría donde será interrogado.
You know Aldo is going to come at us with all he's got.
Sabes que Aldo va a venir a por nosotros con todo lo que tiene.
Well, Tuesday night, I really want you to come to Ehlert's with us so we can all pick out a Christmas tree together.
Bien, de verdad quisiera que la noche del martes fueras con nosotros a Ehlert's a escoger el pino de navidad juntos.
Rudy, you're gonna have to come with us.
Rudy, vas a tener que venir con nosotros.
Captain Patrick told me... that after the wedding you'll come with us to England.
El capitán Patrick me ha dicho que tras la boda te vendrás con nosotros a Inglaterra.
We just figured if we got you a ticket, you'd come with us tonight.
Nos dimos cuenta de que si te conseguíamos una entrada, vendrías con nosotros al baile.
Why don't you, uh, come with us.
Porque no... vienes con nosotros.
Would you like to come with us?
¿ Te gustaría venir con nosotros?
You need to come with us, sir.
Tienes que venir con nosotros, señor.
But we French are romantics, and we believe that the day will come when every prison in the world is destroyed, and when there is finally established a kingdom of freedom, equality and brotherhood. And I'm very happy that you're all with us today.
Pero nosotros los franceses somos románticos y creemos que llegará el día en que cada prisión en el mundo sea destruida y que sea establecido un reinado de libertad, igualdad y fraternidad y estoy feliz que estén con nosotros en este día.
You come up with anything on the names Mustafa gave us?
¿ Encontraste algo con los nombres que nos dio Mustafa? - Sí.
You want to come eat some dirty vegetables with us?
¿ Quieres venir a comer unos vegetales sucios con nosotros?
Mom, you want to come with us?
Mamá, ¿ quieres venir con nosotras?
No, I want you to come with us.
No, quiero que vengas con nosotros.
You should have come with us.
Debiste haber venido con nosotros.
If you don't come with us now, you may never see your mom again.
Si no vienes con nosotros ahora, puede que nunca veas a tu madre otra vez.
Well, then, Paddington, how would you like to come home with us?
¿ Quieres venir a casa con nosotros, Paddington?
We need you to come with us now.
Necesitamos que nos acompañe.
Mia, you gonna come with us?
Mia, ¿ vienes con nosotros?
Come on, you got to come with us.
Vamos, tienes que venir.
You will come with us.
Vendrás con nosotros.
So you think you might want to come out with us for a ride this weekend?
¿ Te gustaría salir a montar con nosotros este fin de semana?
You will come with us now.
Va a venir con nosotros ahora.
You don't have to come with us, but we are leaving.
No tienes que venir con nosotros, pero nos vamos.
Leave your troubles behind you and come with us
♪ Deja tus problemas atrás y ven con nosotros
Don't pretend that you don't wanna come with us
No finjas que no quieres venir con nosotros
I mean, I understand if you're busy and whatnot, but we'd be honored if you could come by sometime and share your musical wisdom with us.
Quiero decir, entiendo que está ocupado y todo eso, pero sería un honor si pudiera venir en algún momento y compartir su sabiduría musical con nosotros.
- Nick, why don't you ask your little amish princess if she wants to come with us tomorrow?
Nick, ¿ por qué no le preguntas a tu pequeña princesa Amish, si quiere salir con nosotros mañana?
- Come on, Harry, - you're coming with us.
- Vamos, Harry, vendrás con nosotros.
Until Captain Charisma comes back, we're short a pilot if you... want to come play with us until your deal comes through?
Hasta que el Capitán Carisma vuelva, estamos cortos. Si quieres jugar hasta que tu asunto del MiG se resuelva.
We told you you could come hang out with us.
Te dijimos que podrías venir a pasar el rato con nosotros.
I hope you guys come over and try and hang with us some more.
Ojalá vengan en otras ocasiones.
I had asked if you wanted to come to lunch with us.
- Pregunté si querías venir a almorzar con nosotros.
- Would you like to come to lunch with us?
¿ Quieres venir a almorzar con nosotros?
You're gonna have to come with us.
- Tendrá que acompañarnos.
You'll come with us.
Vendrás con nosotros.
Come with us, you're going to be fine.
- Ven con nosotros, estarás bien.
You are going to come with us, all right?
- Vendrás con nosotros.
He wants you to come with us now.
Él quiere que vengas con nosotros ahora.
- You should come with us tomorrow.
- Usted debe venir mañana con nosotros
I wish you could come with us.
Ojalá pudiera venir con nosotros.
Come, come. You must come with us to answer some questions.
Deben venir con nosotros a contestar unas preguntas.
If you can understand me, I need you to come with us.
Si usted me puede entender, necesito que vengas con nosotros.
You're gonna come with us now, away from all this.
Vendrás con nosotros, lejos de todo esto.
You Wanna Come With Us, String Bean?
Quieres venir con nosotros larguirucho?
You should come and stay with us for a bit.
Deberías venir y quedarte con nosotros por un rato.
Allow me to re-assure you, Doctor Quirke, that all the little orphans who come to us are treated with loving care.
Permítame reasegurarle, Doctor Quirke, que todos los huérfanos que vienen con nosotros son tratados con sumo cuidado.
you come here often 33
you come here 98
you come with me 211
you come back here 58
you come in here 39
you come to me 54
you come too 22
you come 82
you come back 70
you come home 20
you come here 98
you come with me 211
you come back here 58
you come in here 39
you come to me 54
you come too 22
you come 82
you come back 70
you come home 20
you come on 37
you come in 30
you come out 23
come with us 554
with us 243
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you come in 30
you come out 23
come with us 554
with us 243
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187