English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You come too

You come too traducir español

2,861 traducción paralela
You come too.
Ven tú también.
You come too, man.
Tú ven también, amigo.
That's why you need to come with me before it's too... ( CELL PHONE BEEPS )
Es por eso que tienes que venir conmigo antes de que sea demasiado... [SUENA TELEFONO CELULAR]
You come to help Tom move, too?
También vienen a ayudar atom?
I could come, too, if you want.
Yo podría ir también, si quieres.
Fuck you too come and we can lick
Vete a la mierda también vienen y lamen puede
Don't come back, Or you'll be dead, too.
No vuelvas, o también estarás muerta.
Bob... if you don't come back to us, I don't just lose you, mama does too.
Bob... si no regresas con nosotros... no sólo yo te perdería.
If you come with me, he'll kill you, too.
Si vienes conmigo, te matará a ti también.
If you come today, it's too early...
Si vienes ahora, es demasiado pronto...
If she doesn't come home, you can make that tally number 287. I'll hate me, too.
Si no viene a casa, puedes enumerarla como el número 287 también me odiaré yo
REL : All I'm saying is, if you come off too angry, then they can pretend that they cut off the relationship with you because you freak out.
Lo único que digo es que si te enojas mucho, ellos podrán hacer como que terminan la relación contigo porque tú te enojaste.
And you can bet your ass come election day you'gonna care too.
Y puedes apostar tu culo a que en las elecciones, a tí también te va a importar.
If you've come to pass judgment on me, you're too late.
Si has venido a juzgarme, vienes muy tarde.
You Are Too Important To Me, And I Will Never Let A Guy Come Between Us Again.
Eres demasiado importante para mi, y nunca voy a dejar que un chico se interponga entre nosotras otra vez.
Come here. I love you, too.
Yo también te amo.
- Do you like to come to hooters too?
- ¿ Te gusta para llegar a Hooters también?
- Oh, come on, julia. - Is that too much to ask? You take away racquel, you take away harmony,
- Es eso mucho pedir? Aparta a Raquel, y aparta a Harmony,
Come on, you are too skinny.
Vamos, estás demasiado delgado.
Come on, Dolan, you too...
- Vamos, Dolan, tu también...
Look, we don't want to come down too hard on you guys.
No queremos ser muy duros con ustedes.
I've also come to congratulate you too, Murdoch.
- También vengo a felicitarle, Murdoch.
Only if you come, too.
Solo si tu también vienes.
Oh, what, you too big and famous to walk over to that corner drugstore and pick up a pen and paper and possibly some other groceries I need and come back and sign several things for me?
Oh, vale, ¿ eres tan grande y famoso que puedes entrar... a esa tienda de la esquina y comprar un lápiz y papel... y posiblemente algunas otras cosas que necesito... y volver y firmar varias cosas para mí?
We're sort of going on a double date, but you could totally come, too.
Nosotros vamos como a una doble cita pero tu podrías venir también.
Well, you know, I've come to depend on your wits, too.
Bueno, ya sabes, he venido a depender de tu ingenio, también.
You wanna come too?
¿ También quieres venir?
Ok, you too come with me.
De acuerdo, tú también vienes conmigo.
Come on, you were, too.
Vamos, tú fuiste también.
And Anna, you're to come, too.
Anna, tú también debes ir.
- Yes? ... and I thought you might like to come for a spin, if you're not too busy.
He pensado en invitarla a dar una vuelta.
And I hope you let Ben come around John, too,'cause John likes him.
Y espero que dejes a Ben visitar a John también, porque a John le gusta.
Come on, Larry, you're my business manager, too!
Por favor, Larry, ¡ también eres mi contador!
which was a cumbersome thing to do, we approached her straight and the bed was on electronic things, and as you tracked in, the bed would come up like this, so that you'd have a big close-up without the camera going too high.
nos acercábamos a ella en línea recta y la cama tenía cosas electrónicas y cuando seguíamos la cama se levantaba así, para tener un gran plano sin que la cámara subiera tanto.
Yeah, I'll come along too and I'll back you up.
Sí, yo también iré y te ayudo.
We have to be handling the business. You're eating too much of the stuff.
Esto es un negocio y usted se come la mercancía.
- You come to my house too.
- Tú vienes a mi casa también.
You come here for the pie, too, Agent Casey?
¿ También viniste aquí por el pastel, Agente Casey?
Then when Mr McTavish come back into her life she saw it as the perfect opportunity to frame you and I..... was only too willing to assist.
Luego, cuando McTavish volvió a su vida, vio la oportunidad para engañarlo y yo estaba más que dispuestos a ayudar.
Nell, that means you gotta come too.
Nell, eso quiere decir que tienes que venir, también.
Chizu-chan said that you can come with us too.
Chizu-chan dijo que podias venir con nosotras.
But what do you say I come back in a couple of weeks, I cook you a pot roast, we drink too much wine, and see how it goes?
¿ Pero qué dices si vuelvo en un par de semanas, te preparo un asado al horno, bebemos demasiado vino, y vemos cómo va?
Come on, you can invite your friends, too, if you want.
Vamos, puedes invitar a tus amigos, también, si quieres.
Eat anything too much, and you won't want it again.
Come algo demasiadas veces, y no querrás hacerlo de nuevo.
You too. May I come in?
Yo también, ¿ Puedo sentarme?
Sorry you can't come too, stef.
Siento que no puedas venir, Stef.
Come on, like you said, I'm a client too.
Vamos, como dijiste, yo también soy un cliente.
Wow. Did you come out of a vagina too?
¿ Tú también vienes de una vagina?
Come on, Pop, you're never too old to hit your son.
Vamos, Pop, nunca estás demasiado viejo para golpear a tu hijo.
I'm coming, too. I'll come with you.
Iré también. iré contigo.
To warn you about the bad guys, and to scare them away if they come too close.
Para advertirte sobre los chicos malos y para ahuyentarlos si se acercan demasiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]