English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You got a problem

You got a problem traducir español

2,890 traducción paralela
You got a problem?
¿ Tienes algun problema?
You got a problem with me when I'm a dumb rookie and when I'm not.
Tienes problemas conmigo siendo novato o no siéndolo.
You got a problem with it... Stop. Take it up with Liberace's ghost.
Si tienes un problema con eso... basta... habla con el fantasma de Liberace.
You got a problem with that, I live at 551 Bunker Hill Street.
Si tienes algún problema con eso, vivo en el 551 de Bunker Hill.
I hear you got a problem that maybe we can fix.
Escuché que tiene un problema que tal vez podamos arreglar.
You got a problem with gay jokes?
¿ Tienes algún problema con los chistes sobre gays?
You got a problem?
¿ Tienes algún problema?
You got a problem.
Tienes un problema.
You got a problem with that?
Tienes algún problema con eso?
You got a problem?
¿ Tiene algún problema?
You got a problem, man?
¿ Tienes algún problema, viejo?
You got a problem with that?
¿ Tienes algún problema con eso?
You got a problem, write me a letter.
Si tiene algún problema, envíeme una carta.
- You got a problem?
¿ Algún problema?
You got a problem with that?
¿ Tienes algún problema?
You got a problem, you come out with it.
Si tienes un problema, sácalo.
- You got a problem with me?
- ¿ Tiene algún problema conmigo?
You got a problem with this?
¿ Tienes un problema con esto?
If you got a problem with me, you take it out on me, not that little girl!
¡ Si tienes un problema conmigo, págalo conmigo, no con esa niña!
You got a problem with monk? No, monk is great.
- ¿ Tienes problema con Monk?
Do you understand? You touch him again, me and you got a problem.
Si lo vuelves a tocar, tendremos un problema.
And if you got a problem with it, just take it up with Fernandez.
Y si tienes algún problema con ello, sólo trátalo con Fernandez.
You got a problem with me?
¿ Tienes algún problema conmigo?
You got a problem with that?
- ¿ Te molesta?
You got a problem, buddy?
¿ Tienes algún problema, amigo?
We've all got a problem. And so have you.
Tenemos todos un problema y tú también.
But, Michael, if you take one word of advice That comes out of his jelly-bean head, You and I got a problem.
Pero, Michael, si haces caso de un consejo que salga de su cabeza de jalea de frijol, tu y yo tenemos un problema.
Come to us if you've got a problem.
Si hay algún problema lo dices.
You've got a real problem, all right. And a banjo is the only answer!
De veras que tienes un problema serio, y un banjo es la única solución.
Here I am, wondering what a big problem you've got.
Estoy aquí, preguntándome qué gran problema tienes.
Now, if that's not okay with you, then we got a problem.
Si eso no te parece bien, entonces tenemos un problema.
You've got a problem with my tone?
Tienes un problema con mi tono?
And you're gonna be her problem because I'm done taking care of your sorry ass, you got that?
Y ahora vas a ser su problema porque yo ya me harté de cuidarte, ¿ entiendes?
I think most people in Cleveland would say you've got a problem.
Y la mayoría de la gente de Cleveland estaría de acuerdo.
Well, if you've got a problem, why don't you just do something about it?
Él.
If it's not bothering you, we got a problem.
Si no te molesta, hay un problema.
I think you got a bigger problem than that, sir.
Creo que usted tiene un problema peor.
You've got a real problem with a teacher. You need to do something about that.
Tiene un verdadero problema con un maestro y tiene que hacer algo sobre eso.
You know, she's got a bit of a drinking problem.
Tiene problemitas con la bebida.
Listen, I don't got a problem with you.
- Oye, no quiero un problema contigo.
Well, maybe I got a problem with you.
- Quizá yo sí lo quiera.
I don't go round telling people, you've got a problem!
¡ No ando por ahí diciéndole a la gente, que usted tiene un problema!
You know, Bob, I got a problem too.
¿ Sabes, Bob? Tengo un problema también.
You've got a problem gene in your head.
Tienes un problema de genes en tu cabeza.
You've got to fill it with a problem.
Tienes que rellenarlo con un problema.
So it's better to have... you've got a problem hole in your head, right.
Entonces es mejor tener... tienes un agujero del problema en tu cabeza.
We have got a much bigger problem than what you're talking about.
Tenemos un problema mucho más grande que lo que estamos hablando.
You've got a problem.
Tienes un problema.
I got no problem putting you or any of the other guys in the hospital.
No tengo ningún problema en mandarte a ti o a cualquiera de los demás al hospital.
But you add to that busted taillight the fact that you failed to produce a valid licence or registration card, well, we got ourselves a bit of a problem here.
Pero le añades a esa luz rota el hecho de que no presentaste una licencia válida ni el registro y tenemos un problema.
I got a maths problem for you, Einstein.
Te tengo un problema de matemáticas, Einstein.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]