English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You gotta understand

You gotta understand traducir español

539 traducción paralela
You gotta understand, honey, no man is strong enough to buck the party.
Tienes que entenderlo, cariño... ningún hombre es lo bastante fuerte para esquivar el partido.
There's three things you gotta understand.
Hay tres cosas que hay que entender.
Baby, there's one thing you gotta understand.
Linda, hay algo que debes entender.
And brother you gotta understand he wasn't just ordinary tough, he was double tough!
Pero no un tipo duro cualquiera, sino doblemente duro.
You gotta understand a thing like that, Georgie.
Tienes que entenderlo, Georgie.
You gotta understand, honey.
Entiéndelo, cariño.
Marty, you gotta understand my angle.
Marty, tienes que comprenderme.
Oh, please, Norma, now, you gotta understand this.
Norma, por favor, tienes que entenderlo.
You gotta understand!
Tienes que entenderme.
Kid... you gotta understand.
Kid tienes que entender.
I'm your friend, but you gotta understand.
Soy tu amigo, pero entiéndeme.
Now, you gotta understand, sheriff we got a religious way of doing things when we lose a man and I'll appreciate you respecting that.
Debe entender, alguacil que éste es nuestro modo religioso de actuar y le agradecería que lo respete.
But you gotta understand that there could be two sides to this.
Pero es necesario ver los dos lados de las cosas.
But you gotta understand Mr EH Harriman himself of the Union Pacific give me this job.
Pero entienda usted que el Sr. Harriman de Union Pacific me dio el trabajo.
You gotta understand them is all.
Tienes que comprenderlo. Es todo...
There's some certain things you gotta understand, erleen, If'n you want to get that boy outta jail. You understand?
Hay ciertas cosas que tienes que entender, Erleen,... si quieres que saquemos a tu chico de la cárcel, ¿ sabes?
You gotta understand.
Tiene que entenderlo.
Jim, you gotta understand the character of these people.
Jim, debes comprender el carácter de esta gente.
You gotta understand, boy... we ain't gonna hang any longer or be any deader if we kill two more.
Tienes que entenderlo, chico. Por matar a dos más no nos colgarán más tiempo ni estaremos más muertos.
Coffy, baby. You gotta understand, I thought you were dead.
Debes entender, pensé que estabas muerta.
I can certainly understand a man that don't wanna rat on his friends... but you gotta understand the position I'm in.
Ciertamente, puedo entender a un hombre que no quiere delatar a sus amigos... pero debes entender la posición en que estoy.
Look, you gotta understand something right now.
Hay algo que tienes que entender ahora mismo.
But you gotta understand, a lot of people could get hurt here.
Pero tienes que entender, un montón de gente podría salir lastimada aquí.
You gotta understand that I did that out of fear.
Por favor, ent ¡ ende que lo h ¡ ce por nerv ¡ oso que estaba.
You gotta understand it :
Tienes que entender esto :
You gotta understand that she's a middle-class broad... and you a gross son of a bitch.
Truck, tienes que entenderlo. Es una mujer de clase media... y tu un cabrón hijo de puta.
Now, you gotta understand something.
Mira, tienes que entender algo.
You gotta understand.
Debes comprenderlo.
But you gotta understand... these boys are asking me... to go against everything I ever taught and stood for.
Pero tienes que entender... que estos muchachos me piden que... vaya contra todo lo que les he enseñado que deben defender.
You gotta watch out that they won't be a bad influence on him. Understand?
Cuida que no sean una mala influencia para él. ¿ Comprendes?
We've gotta win this game, do you understand?
Tenemos que ganar este partido, ¿ entendéis?
But remember you've gotta show them something. Understand?
Pero debes brindar un espectáculo, ¿ entendido?
You gotta be professional, aggressive. Be egotistical, understand?
Hay que ser profesional,
I wanna understand, ma. You've gotta tell me.
Quiero saberlo, tiene que decírmelo.
Please, you don't understand, I gotta see him.
Por favor, ¡ debo verle!
Honey I gotta leave now. Do you understand?
Ahora tengo que irme, cariño.
I just want to live. You've gotta understand.
- Solo quiero vivir, ¡ y nada más!
Then you've gotta use language and methods that hogs and pigs understand.
Hay que utilizar lenguaje y métodos que los cerdos entiendan.
You gotta give him to understand that he can't give you orders no more
Tienes que darle a entender que no te puede dar más órdenes
You gotta make'em understand they're better off with you than they are without you.
Tienes que hacer que entiendan que están mejor contigo de lo que están sin ti.
Look, Vinny, you gotta understand something.
Mira Vinny, hay algo que tienes que entender
You've gotta understand ed and Digger, sir.
- Debes comprender a Ed y a Excavador.
We understand you wanting to leave town, Mike... but you gotta think about Joey.
Entendemos que quieras irte del pueblo, Mike, pero tienes que pensar en Joey.
Now look, you gotta run this thing, you understand, but I'm the ramrod.
Mira, tienes que llevar este trasto, entiéndelo, soy la jefa.
And why you gotta have so much action, I just don't understand it anyway.
Y porque necesitas tanta acción, es algo que no logro entender.
Rodney, you gotta stay on number 53. You understand?
Rodney, debes estar sobre el número 53.
You gotta look to me now, you understand that?
Mírame a mi, ¿ Lo entiendes?
You can understand that I gotta have a roof over my head.
Debes entender que necesito tener un techo encima.
You gotta tell me something! Make me understand...
Cuéntame algo bueno, explícamelo...
I know this wasn't easy and this is a bad time for you, but it's gotta be done, you can understand that, right?
Se que no ha sido fácil y que está pasando un mal momento, pero tenemos que hacerlo, ¿ Entiende eso, no es cierto?
You wanna dance, you gotta pay the band. You understand?
Si quieres bailar, tienes que pagarles a los músicos. ¿ Entiendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]