You rock traducir español
6,517 traducción paralela
Since when are you working on a rock opera?
¿ Desde cuándo trabajas en una rock ópera?
Yes, but also, I would like to... help you with your dumb-ass rock opera.
Sí, pero también quería... ayudarte con esa tontería de rock ópera.
You're about to have a hit rock opera on your hands.
Tienes entre tus manos una exitosa rock ópera.
Hey, Van Cleef, Todd may not be ready for the high-flying world of rock opera or the larger world outside of my living room couch, but you know what?
Hey, Van Cleef, igual Todd no está listo para el estrellato en el mundo del rock ópera o el mundo más allá del sofá de mi salón, ¿ pero sabes qué?
Do you remember in the fifth grade when I almost quit that school backpacking trip because I was afraid of heights, and I really didn't want to go rock-climbing?
¿ Te acuerdas en el quinto grado cuando casi dejé que viaje de mochilero escuela porque tenía miedo a las alturas, y realmente didn y apos ; t quieren ir de escalada en roca?
I-I am proposing to you because you are my rock, ok?
Yo te lo estoy proponiendo porque eres tú, ¿ vale?
You know,.. you. you're just never gonna hit rock bottom if you got a safety net like that.
Ya sabe... nunca llegas a tocar fondo teniendo una red de seguridad de esas proporciones.
Do you live under a rock?
¿ Es que vives debajo de una piedra?
And it's probably going to be carved out of a rock. It's going to be in a cave, And upon that rock you would feed your animals.
y estará en una cueva, y en esa roca alimentarás a tus animales.
We'd be living under a rock if it wasn't for you.
Sí.
social aspect, physical social aspect, physical aspect, mental aspect eye feel Aspect, mental aspect eye feel like i got it all. you're about as mentally you're about as mentally strong as that rock.
- Eres tan mentalmente fuerte como esa roca.
Uh... I could never pull those off, but you could totally rock them.
Nunca me los pondría, pero a ti sin ninguna duda te quedaría de maravilla.
He knew you were a rock star with money and endless resources.
Sabía que eras una estrella del rock con dinero con recursos sin fin.
You hit a Schakal with a rock?
¿ Golpeaste a un Schakal con una roca?
You've hit rock bottom.
Has tocado fondo.
"Jae Yul, do you remember me? I'm your first love Im Sang Sook." "A few nights ago, a guy came and threw a rock at my window."
Pero un psiquiatra como yo, definitivamente les dirá que esa no es la respuesta.
Well, you would rock the swimsuit competition.
Pero si lo hiciera, podría ganar. Bueno, deslumbrarías en la prueba del traje de baño.
You chose that rock over her.
Escogiste esa roca en vez de a ella.
The rock trolls told me what you've been hiding, that you and my mother had another sister.
Los trolls de roca me dijeron que te habías estado escondiendo, que mi madre y tú teníais otra hermana.
I'm not saying john rock ser a racist. Racist. You can stay stuff like that but
Tal vez haya cam biado, pero seguirá perisguiéndote.
- Yeah, just... just me and a few other pharmacists. You know, we do alt rock covers.
- Sí, solo soy yo y otros farmacéuticos.
You know- - - pure rock and roll?
- ¿ Rock and roll puro?
- have you got A good expression for it? Rock and roll, is that is? - rock and roll, yes.
¿ Se te ocurre una buena expresión?
With the band Was all about. It was this rock wall That you would run into that Would be who r.E.M. Are,
Chocabas contra un muro de roca que es R.E.M.
And hopefully for better, You know? That i can present something That--that is, on the one hand Entertainment And rock and roll and music,
para presentarles algo que es, por una parte, entretenimiento, música, rock and roll y algo que se puede apreciar como si fueran muebles o empapelado, algo que escuchas mientras lavas los platos, y, si quieres ir más profundo, algo para reflexionar,
You know, we'd lived with The big rock and roll lineup Playing the arenas and stuff, And the loud, you know,
Ya vivimos la gran vida de rock and roll, tocando en grandes estadios, con alto volumen y la impersonalidad de tocar para enormes cantidades de público.
And also, you know, Dealing with subject matter That was unorthodox To rock and roll.
igualmente poco ortodoxos para una banda de rock.
You know, the steady rock And roll rumor mill, "well, I haven't seen him in public For a while," you know?
"No lo he visto en público en mucho tiempo".
Fong, you're a rock star.
Fong, eres increíble.
"Wish you were here" with a rock formation and a couple of... couple of palm trees.
"Ojalá estuvieras aquí" con una formación rocosa y un par... un par de palmeras.
Daddy, you should do the rock'n run.
Papá, que debe hacer la carrera rock'n
You guys are entering rock'n run?
Ustedes están entrando en funcionamiento rock'n?
This is how you win the Rock'n Run.
Así es como se gana el Rock'n Run
You think that's what the rest of the Rock'n Runners are thinking right now?
¿ Crees que eso es lo que el resto de la Los corredores Rock'n están pensando en este momento?
And if you drop dead during the Rock'n Run,
Y si se le cae muerto durante el Rock'n Run,
Hey, boys, remember I told you I was going to do that Rock'n Run thing?
Hey, chicos, ¿ Recuerdas que te dije que era va a hacer que Rock'n Run cosa?
You gotta rock that bolo.
Tiene que lucir una corbata de bolo.
You're officially a rock star.
Oficialmente eres una estrella de rock.
Just tell me when we draw those straws you have my back, that you'll get me off this rock.
Solo dime algo. Cuando lo echemos a la suerte, ¿ me apoyarás y me sacarás de esta roca?
I didn't know what you liked to do, so I brought some toys from my childhood... a block of wood and a rock.
No sabía que te gusta hacer, así que traje juguetes de mi infancia... un bloque de madera y una roca.
And best of all, when you find a pretty rock at the quarry, you always bring it home for me.
Y lo mejor de todo, cuando encuentras una roca linda en la cantera, siempre me la llevas a casa.
Oh, One D's playing at the Hard Rock Saturday night. You in?
One D tocan en el Hard Rock... el sábado por la noche.
When we tried to find out if Condé's nephew threw the rock at that stable boy, Protestants thought you were investigating the victim instead of the men who killed him.
Cuando intentamos averiguar si el sobrino de Condé tiró la piedra a ese mozo de cuadra, los protestantes pensaron que estabas investigando la víctima en vez de quién le mató.
You claim witnesses told you my nephew threw a rock at a village parish.
Decís que los testigos os dijeron que mi sobrino tiró una piedra a la parroquia del pueblo.
You're like a rock star to those new guys.
Tú eres como una estrella de rock para lo nuevos oficiales.
That's rock-bottom, you know it is.
- Es un precio muy bajo, lo sabes.
I don't know what we're going to do. do you think we could throw a do you think we could throw a big rock at that flock of birds Do.
No sé qué vamos a hacer.
Eventually it becomes clear you're just pushing the rock up the hill so it can roll back down over your heart and crush your life's work.
Con el tiempo resulta evidente que solo estás empujando una roca colina arriba solo para que vuelva rodando hasta tu corazón y aplaste el trabajo de toda una vida.
You could become a famous rock star!
Puedes convertirte en una famosa estrella de rock!
Oh, you mean he generously invited us to come watch him be a rock star?
Oh, ¿ te refieres a que generosamente nos invitó para verlo convertido en un Rockstar?
You always pick rock.
Siempre eliges piedra.
rock 667
rocky 447
rockin 18
rocket 194
rocks 141
rockets 24
rockefeller 25
rock it 17
rocko 21
rock and roll 108
rocky 447
rockin 18
rocket 194
rocks 141
rockets 24
rockefeller 25
rock it 17
rocko 21
rock and roll 108
rock star 33
rock on 65
rock music 39
rock bottom 18
rock music playing 75
rock music plays 17
rocket man 23
rock' n' roll 52
rock'n'roll 16
you ready 2588
rock on 65
rock music 39
rock bottom 18
rock music playing 75
rock music plays 17
rocket man 23
rock' n' roll 52
rock'n'roll 16
you ready 2588
you ruined everything 66
you remember me 243
you read my mind 77
you ruined my life 104
you really do 96
you really shouldn't have 29
you really think so 206
you really hurt me 29
you really 167
you rang 88
you remember me 243
you read my mind 77
you ruined my life 104
you really do 96
you really shouldn't have 29
you really think so 206
you really hurt me 29
you really 167
you rang 88