English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your nose

Your nose traducir español

5,793 traducción paralela
but information you get through your ears and through your nose and through your skin.
que recibes a través de tus ojos, sino información que recibes a través de tus oídos, a través de tu nariz y a través de tu piel.
Let her win unless you want a battleship shoved up your nose.
Déjala ganar... a menos que quieras un acorazado metido por la nariz. Huele increíble aquí.
Fucking smacking your nose.
Aplastándote la maldita nariz.
- I like your nose ring as well.
- También me gusta tu piercing de la nariz.
I baptize thee- hold your nose.
Yo te bautizo... - Tápate la nariz.
If he knew, he would've ripped out your spine through your nose by now.
Si lo supiera, ya te hubiese arrancado la columna por la nariz.
Your nose is bleeding.
Su nariz está sangrando.
When something stinks, keep your nose clean.
Cuando algo apesta, ten la nariz limpia.
You're gonna go to school, go to church, keep your nose clean.
Irás a la escuela, iglesia, te mantendrás limpia.
Touch me again, I'll break your nose.
Tócame otra vez y te romperé la nariz.
So, how does a speed bump manage to smuggle dinosaur bones out from under your nose?
Entonces, ¿ cómo se las apaña un obstáculo para sacar de contrabando huesos de dinosaurio bajo tus narices?
Adam, your nose is bleeding.
Adam, te está sangrando la nariz.
Snorting cyanide up your nose.
Esnifar cianuro por la nariz.
He was wooing her under your nose.
La estaba cortejando debajo de sus narices.
Your nose gets long.
Te crece la nariz.
And your nose.
Y... la nariz.
You spend too much time with your nose in that book, no?
Pasas demasiado tiempo con la nariz en ese libro, ¿ no?
When you come across something that you don't like, why turn your nose up at something so delicious?
Cuando te encuentras con algo que no te gusta, ¿ por qué convertir su nariz para arriba en algo tan delicioso?
Wipe your nose, dear.
Límpiate la nariz, querida.
So big brother here won't have to keep wiping your nose.
Para que tu hermano mayor no tenga que limpiar tu nariz.
Prosecutor... The food could go in through your nose.
Fiscal Park, creo que su nariz va a caer en el arroz...
Emily, can you breathe through your nose okay?
Emily, ¿ puedes respirar bien por la nariz?
She came all this way with a baby, and there's no way she's gonna leave without forcing this thing through your nose and into your stomach.
Vino hasta aquí con un bebé... y no hay forma de que se vaya sin meterle esto por la nariz... hasta el estómago.
No, you're using your nose too much.
- No, además te queda muy nasal.
Your nose is bleeding. Mm?
Su nariz está sangrando.
Your nose is bleeding.
- Su nariz está sangrando. - Sí.
Line up your nose with your belly button.
Alinea tu nariz con tu ombligo.
Your nose is coming out of your eyehole.
Tu nariz se está saliendo por el agujero del ojo.
You go your whole life with things right under your nose.
Te pasas toda la vida sin percatarte de cosas que tienes delante.
" Take your finger out of your nose, Reggie.
" Sácate el dedo de la nariz, Reggie.
Reggie, take your finger out of your nose.
Reggie, sácate el dedo de la nariz.
- Who's got your nose? !
- ¿ Quién tiene tu nariz?
You should, of course, feel comfortable breathing if you need to, just not through your nose.
Deberías, claro, sentirte cómodo respirando si necesitas hacerlo, pero no lo hagas por la nariz.
Because your nose hair will block the asbestos.
- Porque los pelitos de la nariz bloquearán el asbesto.
You made me a cover I didn't like and blood starts spurting from your nose!
¡ Me hiciste una que no me gustó y la sangre comienza brotar de tu nariz!
Keep your nose to yourself.
Mantenga su nariz en usted.
Breathe out through your nose, and in through your mouth.
Expira por la nariz e inspira por la boca.
You need some help getting your nose out of Hiccup's...
¿ Necesitas ayuda para sacar la nariz del culo de Hipo...?
And while you've got your nose buried in the book of dragons, I'm out there kicking names and taking butts!
Y mientras tú entierras tu nariz en El Libro de los Dragones, yo estoy repartiendo culos y pateando estopa.
Your nose is, uh... what the hell's going on with your nose?
Tu nariz está... ¿ qué demonios está pasando con tu nariz?
- Why do you always have to stick your nose into everything?
¿ Escuche, porque siempre está metiendo las narices en todos lados?
If you blow your nose too much, it irritates the mucus membranes and then your sinuses can swell until they grow into your brain and you die.
Si suena la nariz demasiado, irrita las membranas mucosas y luego sus senos pueden hincharse hasta que crezcan en tu cerebro y te mueres.
"If you get your nose pierced, I'll throw you out the house" sort of thing.
"Si te perforas la nariz te hecho de la casa"
Is anybody... Your dry-cleaning bills when my nose...!
Es alguien... tus billetes lavados cuando mi nariz...!
You have all the pieces of a face... a nose, mouth... and your eyes.
Tiene todas las partes de una cara... nariz, boca... y ojos.
Sorry about your nose.
Lo siento por tu nariz.
If you examine your "Krusty Kit," you're gonna find unremovable green hair dye, a used red nose and a guidebook on how to capture a monkey.
Si examinan su "Kit de Krusty", van a encontrar tinte de cabello verde que no se quita, una nariz roja usada y un manual de cómo capturar un mono.
Did I say my nose bleed was from making your cover?
¿ Acaso es mi culpa?
They say it's so dark, you can't even find your own nose.
Dicen que es tan oscuro, que ni siquiera puedes encontrar tu propia nariz.
Your, uh, nose is about to fall into your drink there.
Tu nariz está a punto de caerse en tu bebida.
When your testicles fell off, did you form lady parts, or is it kind of like a Gonzo nose down there?
¿ Cuando tus testículos se cayeron desarrollaste miembros femeninos, o está como la nariz de Gonzo ahí abajo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]