English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your sisters

Your sisters traducir español

1,400 traducción paralela
Because your sisters have a thing for saving bad boys.
Porque a tus hermanas les gusta salvar a chicos malos.
Connie, sweetie, go into the other room and play with your sisters, okay, so Mommy can talk?
Connie, dulce, ve a la otra habitación a jugar con tus hermanas.
Look, Dana, I understand that your sisters are pressuring you... but your friend was drugged and raped.
Mira, Dana, yo entiendo que tus compañeras te presionan pero a tu amiga la drogaron y la violaron.
How about with your sisters? No.
- ¿ Qué hay de tus hermanas?
Megan, honey, could you check on your sisters for me?
Megan, cariño, ¿ podrías ver cómo están tus hermanas?
But just know that your sisters will live or die by what you decide to do.
Pero ten presente que tus hermanas vivirán o morirán de acuerdo con lo que tú decidas hacer.
Artemis was content to let your sisters dwindle away in separate tribes.
Artemisa estaba de acuerdo en permitir que tus hermanas se distribuyeran en tribus separadas.
You lead your sisters against the romans and you show them you mean business!
Guiarás a tus hermanas contra los romanos y les harás saber que esto es serio.
Elizabeth has a picture of your sisters and you.
Elizabeth tiene una foto con todos vosotros.
I saw a picture of your sisters and you and I saw your picture, and I really wanted to meet you.
Vi una foto en que estabas con tus hermanas. Y al verla, quise conocerte.
You're my enemy, just as your sisters are my enemy.
Eres mi enemiga, al igual que sus hermanas son mis enemigas.
Hey! Do you know you have the best hair of all your sisters?
Sabes, tienes el mejor pelo de todas tus hermanas.
Get your sisters and bring my things.
Ve por tus hermanas y trae mis cosas.
Where's your mother and your sisters?
¿ Dónde están tu madre y tus hermanas?
Did you and your sisters ever lack anything?
¿ A tu hermana y a ti nunca les faltó nada?
It'll be up to you to care for your mom and your sisters.
espero que cuides a tu hermana y a tu madre.
I do as I'm told, I go with your sisters-in-law, I go with your mother, I go with the children.
Yo hago lo que me dicen, voy con tu cuñada, voy con tu madre, voy con los sobrinos...
You don't look like your sisters at all.
No te pareces a tus hermanas.
Your sisters.
Tus hermanas.
Who will ever marry your sisters?
¿ Quién se casará con tus hermanas? Yo no
And these girls are your sisters
Y estas chicas son vuestras hermanas.
I think we've given your sisters enough time to worry about you.
Hemos dado tiempo suficiente a tus hermanas para que se preocupen.
I want you to go back to your sisters, Paige.
Quiero que vuelvas con tus hermanas, Paige.
Paige, we're your sisters.
Paige, somos tus hermanas.
I think he'll come in handy with your sisters.
Creo que será útil con tus hermanas.
I think your sisters might be right on this one.
Creo que quizás tus hermanas tengan razón.
Your sisters have good instincts too.
Tus hermanas tienen buen instinto.
- But as your brother-in-law, going up against your sisters is pure suicide.
- Pero como tu cuñado el ir contra tus hermanas es un auténtico suicidio.
Your sisters will be so proud.
Tus hermanas estarán muy orgullosas.
Your sisters will be so proud of you.
Tus hermanas estarán muy orgullosas de ti.
How do you even know they are your sisters?
¿ Cómo sabes que son tus hermanas?
- with your sisters?
-... hacer con tus hermanas?
Your sisters are underserviced and we can fix that.
Tus hermanas necesitan un servicio que podemos dar.
Your sisters called and can't make it.
Tampoco tus dos hermanas.
You would stand against us, your sisters?
¿ Te pondrás en nuestra contra?
I'll restore your sisters if you help me get the other fragments.
Restableceré a tus hermanas, si me ayudas.
I'll restore your sisters if you help me get the other fragments.
Restableceré a tus hermanas si me ayudas.
No, what he's saying is : your girlfriend's best friend and Sisters are off-limits
No, la mejor amiga y la hermana de tu amiga son zona prohibida.
You betrayed all of us, your brothers and sisters.
Nos traicionaste a todos nosotros, tus hermanos y hermanas.
One of your sorority sisters already decided to break the code of silence.
Una de tus compañeras ya rompió el código de silencio.
I was actually gonna make this seem hard... so that you wouldn't break down crying in front of your sorority sisters... but it looks like Grasshopper is in need of... a little lesson in humility. [Martial Arts Yell]
Iba a hacer que esto pareciera difícil para que no tuvieras que romper a llorar delante de tus hermanas de club, pero parece que el saltamontes necesita una pequeña lección de humildad
Whoever you are... Whatever your grudge is against me my sisters won't stand for this.
Quienquiera que seas cualquiera que sea el rencor que me tengas mis hermanas no se detendrán ante esto.
If there is too much, you can give some to the poor. - There won't be too much. Feeding your 7 brothers and sisters is not always easy.
Tras haber incendiado nuestra casa... los enemigos de la Revolución nos habrían quitado la vida... pero no te preocupes... yo cuidaré de vosotros y jamás os faltará de nada.
- This is your house, Maman. You can stay if you like. I'd rather my sisters weren't mixed up in this.
Dios mío, José, no es más que una comida familiar.
Being that we're sisters in the service business and I'm in a rush I'd say you start serving your low-end customers because that's the reason you're here.
Dado que somos hermanas en los negocios de los servicios y yo estoy en un apuro te diré que comiences a atender a tus no prestigiosos clientes porque esa es la razón por la que estás aquí.
Brothers, sisters, brothers I who have brought this curse Between you, so I ask your forgiveness Spend the night in prayer And I'll go in the morning This demon was looking for me And leave you in peace.
Hermanos, hermanas, hermanos he sido yo quien ha traido esta maldición entre ustedes, por lo que les pido vuestro perdón pasaré la noche rezando y me iré por la mañana este demonio me busca a mí y los dejará a ustedes en paz.
I don't need to marry one of your spare sisters in order to achieve my goals.
No necesito casarme con una de tus hermanas de repuesto con el fin de lograr mis metas.
Your brothers and sisters would love to know what's become of you.
A tus hermanos y hermanas les encantaría saber qué ha sido de ti.
Tell me something else, when they killed your mother and sisters, did they take them first?
Dime algo más, ¿ cuando mataron a tu madre y sus hermanas, las violaron primero?
I just found out that your new sisters have been messing with the occult in a serious way.
He averiguado que tus hermanas han estado jugando con lo oculto.
You and your little rugrat brothers and sisters.
Tú y tus hermanos y hermanas mocosos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]