English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your team

Your team traducir español

6,055 traducción paralela
Hey, look, I'm on your team, all right, but get your stories straight.
Hey, mira, yo estoy de tu equipo, de acuerdo, pero entiendo sus historias recta.
I said I'd stay away from your team if you do as I ask.
Dije que me mantendría alejado de tu equipo si haces lo que te pido.
You need to push your team.
Tienes que apurar a tu equipo.
Your team is killing it.
Tu equipo lo esta haciendo muy bien.
- I'm sure he'll prove to be an invaluable member of your team.
- Estoy seguro de que va a llegar a ser una invaluable miembro de su equipo
Everyone on your team is a S.H.I.E.L.D. Agent.
Todo el mundo en su equipo es un s.h.i.e.l.d. Agent.
You can keep some of your team, but you have to move back here.
Puede mantener a alguien de su equipo, pero usted tiene que regresar aquí.
It's your team, Thompson. What do you want?
Es su equipo, Thompson ¿ Qué quieres?
I just wanted to come down here and personally commend you for the fine work you and your team did.
Solo quería venir aquí y agradecerte personalmente por el genial trabajo que tú y tu equipo hicieron.
I hope your team can use him to find jaegar. - Where is he?
Espero que su equipo lo puede utilizar para encontrar Jaegar. - ¿ Donde esta el?
Against you and your team, in exchange for a future favor
Contra usted y su equipo, a cambio de un favor futuro
The allegations were about you and your team.
Las acusaciones eran sobre ti y tu equipo.
Uh, can I be on your team?
¿ Puedo ir en tu equipo?
We'll have your team search the property.
Que tu equipo registre el resto de la propiedad.
You trust your team?
¿ Confías en tu equipo?
Nobody outside of your team has been read in.
Nadie fuera de tu equipo lo ha leído.
One of your team failed their test categorically.
Alguien de tu equipo falló el test categóricamente.
Shouldn't be too hard, even with your team in the shitter.
No debe ser muy difícil, aunque tu grupo esté hecho una mierda.
Hey, only if I can be on your team, z-bear.
Solo si puedo estar en tu equipo, ozita.
Which was usually your team'cause the Keller brothers were always winning.
- Que por lo general era tu equipo porque los hermanos Keller siempre ganábamos.
Your team's had other misses.
Su equipo tuvo otros fallos.
That someone on your team is a killer.
Que alguien de tu equipo es un asesino.
You didn't tell your team anything?
¿ No le has contado nada a tu equipo?
One of you is working with the Sosa cartel and betrayed your team.
Uno de ustedes está trabajando con el cártel Sosa... y traicionó al equipo.
Why betray your team?
¿ Por qué traicionar a tu equipo?
We have vehicles on site for your team.
Tenemos vehículos allí para su equipo.
- I'm not joining your team.
- No voy a unirme a vuestro equipo.
- Thank God I'm on your team.
- Menos mal que estoy en tu equipo.
Was she working with anyone on your team?
¿ Trabajaba con alguien de su equipo?
Your team in the Arctic was murdered this morning.
Su equipo en el Ártico fue asesinado esta mañana.
You and your SWAT team were in harm's way.
Tú y el equipo SWAT estabais en peligro.
And he quit the baseball team'cause of your little gold digger.
Y abandonó la causa del equipo de béisbol " de su pequeño buscador de oro.
Your brother was on our team.
Su hermano estaba en nuestro equipo.
Let me know if you ever need help picking your fantasy team.
Quiero saber si alguna vez necesita ayuda para escoger tu equipo de fantasía.
- Your SOCOS team?
¿ Tu equipo SOC?
I'd rather hear your evaluation of my team.
Prefiero escuchar su evaluación de mi equipo.
My problem is your security team.
Mi problema concierne a la agencia de seguridad.
And I advise you, if you do not remove him and his team from the project, your planes will become vessels for smuggling.
Te garantizo... que si no excluyes a este hombre del equipo, vuestros aviones serán usados para el contrabando.
Instead, Dad walked into the school, told yourteacher you couldn't play on the team, that you didn't deserve to represent your school.
En su lugar, él fue al club, y le dijo al entrenador que te daba de baja... porque no merecías representar al club.
So, Duffy, you better stop this machine right now, because if I die, Don Falcone is gonna send a team up here to... skin you alive and slaughter your family!
Así que, Duffy, será mejor que detenga esta máquina ya mismo, porque si muero, don Falcone va a enviar un equipo aquí para despellejarlo vivo y masacrar a su familia.
You better stop this machine right now, because if I die, Don Falcone is gonna send a team up here to... skin you alive and slaughter your family!
Será mejor que pares esta máquina ahora mismo, porque si muero, Don Falcone enviará un equipo aquí para despellejarte vivo y masacrar a tu familia.
I'll go help my team while you stay here and reconnect with your past.
Voy a ir a ayudar a mi equipo mientras tú te quedas aquí y volver a conectar con su pasado.
You betrayed your entire team.
Usted traicionado todo su equipo.
If one of your PDB team sent those texts, we're gonna find out today.
Si alguien de tu equipo envió esos mensajes, lo averiguaremos hoy mismo.
- Great, and your security question, favorite baseball team.
Genial y su pregunta de seguridad, equipo favorito de béisbol.
That someone got past your security team.
Ese alguien logró pasar a tu equipo de seguridad.
April's never gonna join your loser team anyway.
April nunca va a unirse a vuestro equipo perdedor de todas formas.
I'd like to have a meeting with your football team.
Quisiera reunirme con su equipo de fútbol.
Coach, I don't know what your players are playing with, but I've never seen a team play like that.
Entrenador, no sé con qué jugadores esté jugando... pero nunca había visto algo así.
How's it feel to have your whole team on your shoulders?
¿ Qué se siente tener todo un equipo sobre tus hombros?
We wanna schedule a meeting with your entire team and your coach.
Queremos programar una reunión con todo su equipo. Incluyendo a su entrenador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]