A hunter traducir francés
2,388 traducción paralela
It's true, she's a hunter, gatherer, woodswoman.
C'est vrai, elle aime chasser, la cueillette, le bois.
Maybe a hunter or fisherman...
Peut-être un chasseur ou un pêcheur...
- You are a hunter, Mr. Conrad.
- Quel chasseur, M. Conrad!
I didn't pick you for a hunter.
Je ne vous savais pas chasseur.
But a hunter's got to stalk.
Un chasseur doit être à l'affût.
When she walked in, I thought a hunter was gonna pull a rifle on that hat of hers.
Quand elle est entrée, j'ai craint qu'un chasseur abatte cette toque.
You're a hunter.
Tu es un chasseur.
And it's as close to happiness... as I've ever seen a hunter get.
Tu étais aussi près du bonheur qu'un chasseur peut l'être.
Well, he's not a hunter, but he plays one on TV.
Ce n'est pas un chasseur, mais il passe à la télé.
Fi said Hunter left the bar about 20 minutes ago.
Fi dit que Hunter a quitté le bar il y a 20 minutes.
Obviously, as a UFO hunter, I've met a lot of people who've encountered UFOs.
Evidemment, comme chasseur d'OVNI j'ai eu des contacts avec des nombreuses personnes qui ont rencontré des OVNI.
HUNTER : There's a third option.
Il y a une autre option.
Jason told Hunter who told Sergio who told me that Bob has been seen out three times with some hunky Latino.
Jason l'a dit à Hunter qui l'a dit à Sergio qui me l'a dit : Bob a été repéré trois fois avec un beau gosse latino.
I'll go tell Hunter to tell Sergio to tell Jason that he's a liar!
Je vais aller dire à Hunter de dire à Sergio de dire à Jason qu'il ment!
Hunter O'Herlihy is down with mono and he is still moving faster than you zombies.
Hunter O'Herlihy a la mono et il va plus vite que vous, zombies.
Oh, if Hunter does not get at least B in practical econ he is off the team, but I have no intention of being his alibi.
Si Hunter n'a pas un B en pratique, il est viré de l'équipe. J'ai pas l'intention d'être son alibi.
It's a metaphor Hunter.
C'est une métaphore.
I'd rather be taught by a Jedi than some mercenary bounty hunter.
Je préférerais qu'un Jedi s'en charge plutôt qu'un chasseur de primes.
It's a shame the bounty hunter in you sees this only as a job.
C'est navrant que vous considériez ça comme un travail ordinaire.
We're looking to hire a bounty hunter.
Nous cherchons à embaucher un chasseur de primes.
I believe that a very dangerous bounty hunter is out to assassinate you.
Je crois qu'un dangereux chasseur de primes cherche à vous tuer.
The bounty hunter Aurra sing attempted to kill the senator.
La chasseuse de primes Aurra Sing a tenté de tuer la sénatrice.
Galactic gangster Jabba the Hutt, has sent bounty hunter Cad Bane on a nefarious mission, which shall strike at the heart of the Republic.
Le criminel Jabba le Hutt, a chargé le chasseur de primes Cad Bane d'une mission abominable, qui frappera la République en plein cœur.
No one would suspect that a lovely creature such as myself could do a bounty hunter's work.
Personne n'imaginera qu'une adorable créature comme moi, puisse faire le travail d'un chasseur de primes.
A trampoline, ah no Hunter you can't bring a trampoline, hello?
Un trampoline? Non, Hunter, n'apporte pas de trampoline.
A dangerous quest for a lone hunter.
Une quête dangereuse pour une chasseresse solitaire.
I'm not in the mood for a solid a liquid or a gas from you Hunter.
Je veux rien de solide, liquide ou gazeux de ta part.
Pradeep's a bounty hunter, millionaire playboy with a massive unit.
Pradeep est un chasseur de primes, un playboy millionnaire avec une unité massive.
10 days ago, the admitting doctor called about a Sayer family at 1365 Hunter Drive.
Il y a 10 jours, le médecin de garde a appelé pour la famille Sayer au 1365, Hunter Drive.
Yeah, we found a deer head some hunter left in the woods.
On a trouvé une tête de cerf qu'un chasseur a laissé dans les bois.
That Song is a runaway government slave who injured Training Command officers, while that slave hunter was implicated in the Apgujeong pavilion murders.
Ce Song est un esclave du gouvernement en fuite qui a blessé des officiers du Centre d'Entraînement. Et ce chasseur d'esclaves est impliqué dans l'affaire des meurtres du pavillon d'Apgujeong.
Can a man squander his life prancing about as a mere slave hunter?
Un homme peut-il gâcher vie à caracoler à droite et à gauche en tant que misérable chasseur d'esclaves?
I am a very good hunter.
Je suis un excellent chasseur.
You! - Maybe we could hire a professional bounty hunter?
- Si on engageait un chasseur de primes?
I need a bounty hunter.
Je veux un chasseur de primes.
You call this guy a bounty hunter?
Ça, un chasseur de primes?
General Hunter, a delay will only serve to prolong the nation's sorrow.
Général Hunter, un report prolongerait le chagrin du pays.
General Hunter, members of the Commission, the government rests its case against Mary Surratt.
Général Hunter, messieurs de la Commission, le Gouvernement en a fini avec l'affaire Mary Surratt.
The, uh, building books belong to Hunter, an all-around, way-good guy who's contemplating building, ugh, ugh, a greenhouse.
Enchanté. Les livres de bricolage sont à Hunter. Un gars très bien sous tous rapports qui a comme projet de bâtir une serre.
And she showed me that love can change you.
Elle m'a montré que l'amour peut nous changer. - Hunter!
Anyway, Sheikhy was loaded and he wanted a job done.
Bref. Le cheik a engagé Hunter qui s'est tiré avec le fric.
Just came with a price tag, no details. Hunter took it cold.
Tout ce qu'on sait, c'est qu'Hunter a volé le fric.
Hunter needs the old Danny, the best in the biz.
Hunter a besoin de toi, Danny. T'es le meilleur dans la profession.
You don't do this job, Hunter's a dead man.
Si tu prends pas ce job, Hunter est un homme mort.
We have to reform ourselves, remake ourselves in a way that cuts against the grain of our inner animal nature, and transcend that ice age hunter that all of us are, if you strip off the thin layer of civilisation.
J Nous devons nous réformer nous remodeler de façon à aller à l'encontre de notre nature animale et transcender le chasseur-cueilleur caché sous notre apparence civilisée.
Can you teach me how to be a Spy Hunter?
Tu peux m'apprendre à être un chasseur d'espions?
- Well, I'm a Spy Hunter.
Oui. Je suis chasseur d'espions.
Well I'm a Spy Hunter.
Bon... Et moi, je suis leur chasseur.
And that was the story of a dragon hunter.
À Whitman!
He's a fortune-hunter.
C'est un Bulgare à la recherche du bonheur.
Could be another hunter, looking for backup, throwing us a case.
Un autre chasseur qui a besoin de renfort.