Check the traducir francés
23,126 traducción paralela
I can go check the crime scene for any leftover evidence. Yeah.
Oui.
Gentlemen, check the facility's ventilation shafts.
Messieurs, vérifier les puits de ventilation de l'installation.
Let's check the other one.
Vérifie l'autre.
Someone comes to dust and check the place every few weeks.
Quelqu'un vient nettoyer et vérifier la maison de temps en temps.
Tosh, check the Lighthouse Hotel.
Tosh, voyez avec l'hôtel Lighthouse.
You check the back rooms, and I'll see what I can find up here.
Tu vérifies les pièces à l'arrière, et je vais voir ce que je peux trouver ici.
Check the end of the bridge.
Vérifie le bout du pont.
Sandy... check the hospitals, maybe our victim needed medical attention.
Vérifiez les hôpitaux, notre victime a peut-être eu besoin de soins.
Check the body for venom.
Vérifie s'il y a du venin.
He should check the battery beforehand...
Ca se vérifie avant de venir!
You can check the standings, old man.
On peut y jouer longtemps, papi.
If you've lost contact, send men to the front gate to check the...
Si vous avez perdu le contact, envoyer des hommes à la porte d'entrée pour vérifier le...
Or should we check the charter?
Ou devrions-nous vérifier la charte?
Um, T, did you check the weather forecast today?
Heu, T, tu as vérifié la météo aujourd'hui?
Well, you have'em check the DMVs, uh, on the white van.
Vérifie le fichier carte grise, pour la camionnette blanche.
Let's go check the house.
On vérifie sa maison.
Check the damn shit pile.
Vérifiez le tas de fumier.
Let's do this, kid, before we leave, - let's check the tire of your bike, okay?
Avant de partir, on va vérifier tes pneus.
Gideon, check the timeline to make sure that the kidnapping of the boy had the desired effect upon the future.
Gideon, vérifie la chronologie pour s'assurer que le kidnapping du garçon qu'il n'y a pas eu d'effets désastreux sur le futur.
And in the meantime, could you check the timeline for any variations in my family's future?
Et dans le même temps, pourrais tu vérifier la ligne temporelle sur n'importe quelles variations sur le futur de ma famille?
The name struck a bell from the million-dollar check you told Thea wasn't gonna be a problem.
Le nom frappa sur un timbre du million de dollars Vérifiez que vous avez dit Thea a été ne va pas être un problème.
In 2013, Homeland Security did a tax audit after the Undertaking, and looks like mom wrote a million-dollar check to some woman named Samantha Clayton.
En 2013, la Sécurité intérieure fait d'un contrôle fiscal après l'entreprise, et ressemble à maman a fait un chèque de millions de dollars dans une certaine femme nommée Samantha Clayton.
Well, the check was never cashed, so why would mom write a check for a million dollars to a woman young enough to be her daughter, and why would that woman not cash the check?
Eh bien, le chèque n'a jamais été encaissé, alors pourquoi maman écrire un chèque pour un million de dollars à une femme assez jeune pour être sa fille, et pourquoi cette femme pas encaisser le chèque?
I spent a lot of time convincing myself that I was--that I was trying to do the right thing, but then, you know, you brought this- - the--the thing with the check in.
Je passais beaucoup de temps à me convaincre que je suis - que je tentais de faire la bonne chose, mais alors, vous savez, vous avez apporté this- - la - la chose avec le check-in.
We're gonna go check out the rest of the mall.
On va continuer à se balader.
I'll go check why the train's stopped.
Je vais voir pourquoi on s'arrête.
Just calling to check on the kids.
J'appelle juste pour savoir si les enfants vont bien.
Get the damn check.
Prends tes maudits chèques.
I want you to check all the cases you can find involving
Je veux que vous vérifiez toutes les affaires mêlant
The harbour master says their paperwork doesn't check out.
Le capitaine du port dit que leurs papiers ne collent pas.
I should go check in at the new job anyway.
Je dois aller à mon nouveau boulot, de toute façon.
Just the patient gave a name, but there's a note that says that, when they came to check it, it didn't match any NHS number.
La patiente a donné un nom, mais il y a une note qui dit qu'après vérifications, il n'a aucun numéro de Sécu.
OK, I got to go home, check on the house, get a change of clothes. Wait!
Je dois rentrer, voir si tout va bien et changer de vêtements.
Yeah. See those stubs? The ones that are left after you tear the check off?
Tu vois le talon qui reste après avoir déchiré le chèque?
Because she won't be writing you the check.
Parce qu'elle ne te le donnera pas.
I'll check with immigration in case they're trying to get Joey out of the country.
Je vérifierais avec l'immigration au cas où il essayent de faire sortir Joey du pays.
I know you killed that woman, the one who was here but didn't check out.
Je sais que tu as tué cette femme, celle qui était ici et qui n'est pas sortie.
The Congregation for the Causes of Saints was in contact with him, doing their best to check his urgent demands.
La congrégation était en contact avec lui. Elle gérait ses demandes pressantes.
You just cashed a check at the bank three days ago.
T'as encaissé un chèque à la banque y a 3 jours.
You check the feed from the plane?
Vous vérifiez l'alimentation de l'avion?
- When the neighbours came to check he said let's go for dinner...
Les voisins sont allé voir... et il a dit "allons manger!"...
- Check it out, dude, you made the cover.
Regarde ça. Tu as fait la couverture.
- and check on you in the morning. - Okay, yeah.
- et je vous revois dans la matinée.
Let us take a run through the wall into downtown, check it out.
Prenons une course à travers le mur dans le centre-ville, Vérifiez-le.
You know, what we need to do is check with the Indian guy in the gift shop and ask him if he finds the term "squaw" offensive.
Il faut qu'on vérifie avec l'Indien de la boutique de cadeaux et lui demander s'il trouve le terme "squaw" insultant.
Check if Eliza got to the exam.
Tu peux voir si Eliza est à l'école?
All right. You guys keep talking, and I'm gonna go out to the garden and check on that drone.
Continuez à discuter, moi, je vais au jardin voir si ce drone est encore là.
Check out the front page.
Regardez la une.
At least bring in the coroner, have them check and see...
Faites au moins venir le coroner...
Check it out. You can change the length.
La longueur est variable.
Okay, good. Let's check with the nearby businesses,
Allons vérifier avec les commerces aux alentours,
check them out 22
check these out 32
check the back 27
check them 18
check the gate 19
check the car 17
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
check these out 32
check the back 27
check them 18
check the gate 19
check the car 17
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
theodore 193
these 760
they 3238
theater 45
the simpsons 168
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
theodore 193
these 760
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
there you are 4720
them 588
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
there you are 4720
them 588
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58