Chief johnson traducir francés
593 traducción paralela
[Elevator Bell Rings] ls this some sort of backhanded deal you're making with me, Chief Johnson?
Vous me proposez un marché de dupes qui ne m'avantage pas vraiment.
- Well, you're not yourself, are you? You're Chief Johnson.
- Tu n'es pas toi-même, premier maître Johnson.
- Chief Johnson.
- Premier maître Johnson.
Deputy chief Johnson, this is Heather's P.A., Lindsey Hagan.
Voici la secrétaire particulière de Heather, Lindsey Hagen.
Donny, deputy chief Johnson.
Donnie, chef adjoint Johnson.
Deputy Chief Johnson here has a sick cat.
Le chef adjoint Johnson ici présente a un chat malade.
Deputy Chief Johnson? Yes?
- Chef adjoint Johnson?
Deputy Chief Johnson's office.
Bureau du chef adjoint Johnson.
Deputy Chief Johnson called me.
Le chef adjoint Johnson m'a appelé.
Chief Johnson, if i have offended you, naturally i apologize.
Chef adjoint Johnson, si je vous ai offensée, je m'en excuse.
- Go get chief Johnson, please. - Yes, sir.
Allez chercher le chef adjoint Johnson.
But how are we going to assemble a team with chief Johnson in charge?
Mais comment assembler une équipe avec Johnson aux commandes?
Reduce chief Johnson to his rank. You will send a clear and unambiguous signal that you are aware of the issue and that we here at L.A.P.D. are serious about correcting it.
Rétrograde le chef adjoint Johnson à son poste, tu enverras un message clair et sans ambiguïté que tu es conscient du problème et que nous, la police de Los Angeles, avons bien l'intention de le résoudre.
Tell me, chief Johnson, where exactly do you see an inside?
Dites-moi, chef adjoint, où exactement voyez-vous un "intérieur"?
Well, i found out a long time ago, a lot of this can just be in how Deputy Chief Johnson is approached.
Un jour, j'ai fini par comprendre que tout l'art de la convaincre dépendait de la façon dont on l'abordait.
I mean, Deputy Chief Johnson, decided that before we delve into this whole special master business, she wanted us to interview as many kids from the drug trial as we could put names to.
Je veux dire, le chef adjoint Johnson a décidé qu'avant d'envisager la médiation d'un expert judiciaire, on devait interroger le plus de jeunes de l'essai clinique dont on avait le nom.
Well, i'll have another talk with Deputy Chief Johnson.
Je vais rediscuter de tout ça avec le chef adjoint Johnson.
Lieutenant Flynn, Deputy Chief Johnson's authorization for a wire.
Voici l'autorisation pour le chef adjoint Johnson de porter un micro.
Deputy... Chief Johnson. Yes.
- Chef adjoint Brenda Johnson?
Assistant Chief Pope, Deputy Chief Johnson.
Monsieur le directeur adjoint. Chef adjoint Johnson.
Deputy chief Johnson, you remember special agent Jackson.
Je ne te présente pas l'agent spécial Jackson.
The FBI may observe and advise deputy chief Johnson during our investigation, provided that you give her a full briefing on this... Moktari guy.
Le F.B.I. peut observer et consulter le chef adjoint Johnson au cours de ses investigations à condition que vous lui fassiez un briefing complet sur ce Mokhtari.
But chief Johnson signs my evaluations, so...
Mais, c'est elle qui signe mes évaluations, alors...
Deputy chief Johnson.
Chef adjoint Johnson.
An anonymous complaint against deputy chief Johnson.
Une plainte anonyme déposée contre le chef adjoint Johnson?
We made it clear to chief Johnson that there might be $ 2 million moving into terrorists'hands, and she completely blew us off for a pretty routine case of a wife murdering her husband.
Nous lui avions clairement dit que 2 millions de dollars pouvaient tomber dans les mains de terroristes et elle nous a totalement ignorés, pour une affaire où une femme avait assassiné son mari.
All right, so, if internal affairs were to contact you regarding deputy chief Johnson today, you would be inclined...
Très bien. Donc, si les Affaires Internes venaient à vous contacter au sujet du chef adjoint Johnson, aujourd'hui, vous seriez enclins à...
An anonymous complaint against deputy chief Johnson.
il y a une plainte anonyme contre le chef adjoint Johnson.
I'm going to tell them that i've observed deputy chief Johnson on every case that she's worked and that i think the charges against her are small-minded, petty, and malicious and that i'm ashamed of whoever may have filed them.
Je vais leur répondre que j'ai observé le chef adjoint Johnson dans chacune de ses affaires et que j'estime que les charges retenues contre elles sont une preuve de bassesse, de mesquinerie et de malveillance et que j'ai honte de celui qui a osé porter ce genre de plainte.
Chief Johnson, thank you for coming.
Chef adjoint Johnson, merci d'être venue.
Resignations from every single member of her squad, effective immediately, if chief Johnson is transferred or put on leave in regard to any disciplinary action relating to this anonymous complaint.
Ce sont les lettres de démission de chacun des membres de son unité avec effet immédiat si le chef adjoint Johnson est transférée ou mise en congé en guise de mesures disciplinaires décidées à la suite de l'enquête sur cette plainte anonyme.
Dr Johnson, chief surgeon and chairman of the hospital.
C'est le Dr Johnson, le chirurgien.
As chief security officer of this plant that is, until Mr. Johnson returns from vacation it is my sworn duty...
En tant que Chef de la Sécurité de l'usine, en tout cas jusqu'à ce que M. Johnson rentre de vacances, - il est de mon devoir...
Johnson's a structural engineer. Tell the chief your calculations.
M. Johnson, ingénieur civil, a fait des calculs.
In a surprise move, the company's chief executive officer, F. Ross Johnson today offered his stockholders $ 17.6 billion for their shares of RJR Nabisco suppliers of such famous products as Oreos, Camels, Winstons and Salems.
Surprenant tout le monde, le P.D.G. de la société, F. Ross Johnson, a offert 17,6 milliards de dollars à ses actionnaires contre leurs parts de RJR Nabisco, producteurs de marques célèbres telles que Oreo, Camel, Winston et Salem.
I don't know much about a Chief Petty Officer Bonnie Johnson.
Je connais peu le premier maître Bonnie Johnson.
Colonel, you are obviously not Chief Petty Officer Bonnie Johnson.
Vous n'êtes à l'évidence pas le premier maître Bonnie Johnson.
Deputy chief Brenda Leigh Johnson, priority murder squad.
Chef adjoint Brenda Leigh Johnson, des Enquêtes Prioritaires.
I'm deputy chief Brenda Leigh Johnson.
Je suis le chef adjoint Brenda Leigh Johnson.
Deputy Chief Brenda Leigh Johnson.
Chef adjoint Brenda Leigh Johnson.
I'm Deputy Chief Brenda Johnson, and this is sergeant Gabriel.
Je suis Brenda Leigh Johnson et voici le sergent Gabriel.
Uh, Deputy Chief Brenda Leigh Johnson,
Chef Brenda Johnson, Enquêtes Prioritaires.
- Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, L.A.P.D.
Adjoint Brenda Leigh Johnson, police de Los Angeles C'est pas trop tôt.
Just wanted to say goodbye and how nice it was meeting you, just plain deputy chief Brenda Leigh Johnson.
Je voulais vous dire au revoir et que j'avais été ravi de vous rencontrer. "Seulement chef adjoint Brenda Leigh Johnson."
Deputy Chief Brenda johnson.
Chef adjoint Brenda Johnson.
I'm Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, L.A.P.D., Priority Homicide Division.
Chef adjoint Brenda Leigh Johnson, police de Los Angeles, Enquêtes Prioritaires.
- Deputy chief Brenda Leigh Johnson.
- Chef adjoint Brenda Leigh Johnson!
- Deputy chief Brenda Leigh Johnson.
- Chef adjoint Brenda Leigh Johnson. - Entrez!
Dr. Tanaka, deputy chief Brenda Johnson, head of our new priority murder squad from Atlanta.
Docteur Tanaka, chef adjoint Brenda Johnson. En charge de l'unité Enquêtes Prioritaires.
Hey, Gabriel, you might explain to deputy chief Brenda Johnson here that this is a crime scene, that the maid found the body in the bedroom.
Hé, Gabriel. Tu devrais expliquer au chef adjoint Johnson que nous sommes ici sur une scène de crime. Que la bonne a trouvé le corps dans la chambre.
Deputy Chief Brenda Johnson.
Chef adjoint Brenda Johnson.
johnson 513
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18