Dev traducir francés
1,080 traducción paralela
- Dev, are you all right?
- Dev, tu vas bien?
- Dev, I think they've gone.
- Dev, je crois qu'ils sont partis.
The devoted Mr. Moore had a heart attack and died shortly thereafter.
Le dév oué M. Moore eut une crise cardiaque et mourut peu de temps après.
"And now that you, unfortunately, have lost most of our money... "... in that American stock market swindle... "...
Et comme v ous avez perdu une grande partie de v otre fortune dans la fraude du marché boursier américain, je vais dev oir aller au Soudan avec Kitchener.
You see, I'm only afeared he might be dead And never realize What a fine figure on an orphink
V'voyez, j'ai juste peur qu'il soit mort, sans réaliser que j'étais dev nu un bon orphelin.
It's the most beautiful place
On ne dev...
Because... in becoming only half of a man... It messed up my mind...
Parce que... dev'nir une moitié d'homme ça m'a chamboulé la tête.
Neighbours paid their respects to Drew and Amanda Gilbert, who died in a head-on collision on Saturday.
Amis et voisins se recueillent dev ant la tombe de Drew et Amanda Gilbert... tués samedi dans une collision de plein fouet.
Kapil Dev was so insistent that I should've a cup of tea with him.
Kapil Dev a tellement insisté pour que je prenne une tasse de thé avec lui.
It's because of you that I'm not a part of the Indian team along with Gavaskar and Kapil Dev.
C'est à cause de toi que je ne suis pas dans l'équipe indienne avec Gavaskar et Kapil Dev.
I'm smarter than the dev- -
- Je suis le plus malin.
Sure it's from Dev?
Ça vient bien de Dev?
Dev, two minutes to the next watch.
Dev, prochaine ronde dans deux minutes.
Come on, Dev. Push.
Vas-y, Dev.
Some died for Ireland, but Dev whored for Ireland.
D'aucuns donnent leur vie, Dev tapine pour l'Irlande!
- Did Dev speak to you?
- Dev t'a parlé?
Dev never got to meet the President.
Dev a pas été reçu par le Président?
What exactly do you mean, Dev?
Qu'as-tu en tête, au juste?
We nearly lost 80 men last week, Dev.
On a perdu pratiquement 80 hommes.
Mick, Dev's negotiating.
Dev est en train de négocier.
You go, Dev.
Vas-y, toi!
Don't do this to me, Dev. Don't do it.
Ne me fais pas ça, par pitié...
And that's why Dev sent me.
C'est pour ça que Dev m'a envoyé.
I hear you're Dev's right-hand man.
On m'a dit que t'étais le bras droit de Dev.
Tell Dev Mick wants to talk.
Mick connaît pas les petits nouveaux.
And who's Dev? And who are you?
Dis-lui que Mick veut arrêter cette foutue pagaille.
How did you change your clothes so soon? Don't shout at me or else I will raise my hand on you.
Je promets sur Kapil Dev.
My name is Dev Singh.
Mon nom est Dev Singh.
Got a feeling there's a proposition looming here, Danny-boy!
Je dev ¡ ne comme une propos ¡ t ¡ on.
- I sense a little apprehension.
Je dev ¡ ne un peu d'anx ¡ été.
"And when Dev stormed out, I'd send Parr to find him"
Quand Devdas filait comme un ouragan, j'envoyais Paro le chercher.
"yet she ran on, screaming, I'm going with Dev"
"Je veux partir avec Dev!"
She owed Dev three Rupees
Elle devait trois roupies à Dev.
"For 10 years, in that belief she kept that lamp alight for Dev"
Pendant 10 ans, elle a maintenu cette lampe allumée pour Devdas.
Let not tea rs of joy douse the lamp before Dev arrives
Prends garde, que tes larmes de joie n'éteignent pas la lampe avant que Dev n'arrive.
Where's my Dev?
Où est mon Dev?
" Where are you going, Dev?
Où vas-tu, Dev? - Dev, arrête.
Dev and Parr never went to school. Dev caught smoking
"Dev et Paro ne vont pas à l'école." "On a surpris Dev en train de fumer."
" London's a big city, isn't it Dev?
Londres est une grande ville, non Dev?
Dev... and...
Dev... et...
- True Dev, only you matter "
Tu as raison Dev, il n'y a que toi d'important.
"Kumquat was saying, Dev and Parr are up to new antics"
Kumud dit que Dev et Paro recommencent leur cirque.
The soldiers, of course, are dedicated to their commander.
Les soldats sont dév oués envers leur commandant :
My mother remained, as always loyal and steadfast.
Ma mère resta, comme à son habitude, loyale et dév ouée.
Dev's part of it?
Dev est du nombre...
The papers said his last words were :
Dis à Dev que Mick veut discuter.
I'm the fucker that asked to meet Dev.
Dis-lui... qu'Harry est mort et que ça suffit.
If I did know this Dev, what would you say to him?
Je suis désolé de pas avoir obtenu la République.
Number one... Mrs. Kennedy. The character starts out as a sadistic film teacher / father's new girlfriend who maliciously conjures up a finals assignment for the sole purpose to slowly torturing her helpless nemesis, played by Dawson Leery, to death.
Au départ un prof de cinéma sadique et la copine de papa... qui concocte avec méchanceté des dev oirs... pour torturer à mort sa némésis... incarnée par Dawson Leery.
I promise... on Kapil Dev...
Je ne suis pas instruite ou bien j'aurais aussi... obtenu quelques degrés.
You're getting paranoid.
Tu dev ¡ ens parano.
devil 219
device 22
development 28
devils 56
devon 425
developed 20
devlin 49
devil's advocate 17
devotion 23
devoted 16
device 22
development 28
devils 56
devon 425
developed 20
devlin 49
devil's advocate 17
devotion 23
devoted 16