English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Get off my case

Get off my case traducir francés

111 traducción paralela
Get off my case!
Fiche-moi la paix!
Freeze your shit and get off my case.
Gardez vos réflexions et lâchez-moi.
Get off my case, OK?
Écoute, lâche-moi le coude.
- Get off my case!
- Lâchez-moi un peu!
- Get off my case, man!
- Lâchez-moi, enfin!
Get off my case, huh, Papa?
Ne me casse pas les pieds, papa.
now, Would you get off My case?
Arrête un peu de me harceler.
Now get off my case.
Maintenant, fichez-moi la paix.
Get off my case motherfucker!
Lâche-moi, connard!
- get off My case, okay? - No, it's not okay, damn it.
- Oublie-moi, d'accord?
- Get off my case, motherfucker!
- Fous-moi la paix, enfoiré!
- Dad, would you just get off my case?
- Tu peux me lâcher?
If I did, he'd tell your double to get off my case.
Il demanderait à ton sosie de me lâcher un peu.
- Daniel... - Get off my case!
Lâche-moi!
Look, lady, I don't know no Toki or Taki, so get off my case.
Écoutez, je ne connais pas de Toki ni de Taki, fichez-moi la paix.
Com. Risner just won't get off my case.
Commissaire Risner est tout le temps sur mon dos.
Why don't you get off my case.
Tu devrais foutre ta merde ailleurs.
Neither is working for you, so get off my case.
Ni en travaillant avec toi, alors lâche-moi.
Can't you just get off my case?
Tu es sur terre pour m'embêter.
- Get off my case, you old blob.
- Lâche-moi, vieux croûton.
would everyone just get off my case?
Vous allez arrêter de tous m'embêter?
Get off my case, ace.
Laisse-moi tranquille.
Get off my case!
Lâche-moi.
Shut up! Shut up! Get off my case, get off my case!
Toujours les mêmes conneries!
Hey, man. Get off my case, man.
Fiche-moi la paix, mec.
Get off my case.
- Arrête. Lâche-moi.
Get off my case, Mathilda.
Lâche-moi, Mathilda.
Just get off my case.
Vous allez me lâcher la bouée, maintenant.
Get off my case I won't say it
N'en vous déplaise, jamais je ne le dirai.
Get off my case, kid.
Fiche-moi la paix, gamin.
Get off my case!
Fous-moi la paix!
Stevenson... get off my case, all right?
Lâche-moi, tu veux? Ou retourne chez maman
Get off my case!
Ne t'occupe pas de mon cas!
Tell her about it so she can get off my case.
Dis-lui parce qu'elle croit que c'est moi.
- Get off my case!
Mais toi, arrête! - Qu'est-ce que tu veux?
Then go catch your bus and get off my case.
Et bien, va prendre ton car et m'emmerde pas.
Maybe you need to get off my case... considering I just gave your wife $ 500 so she can pay for fucking diapers!
Tu devrais peut-être me lâcher les baskets, car je viens de donner 500 $ à ta femme pour qu'elle puisse acheter des couches!
Dani, get off my case!
Dani, arrête de m'emmerder!
- Get off my case, Grandpa.
- Lâche-moi, grand-père.
I can't get this case off my mind. I can't forget you.
Je n'arrive pas à oublier cette affaire ni à vous oublier.
And if I don't crack this case, you and the department are off the hook, but I get the shaft right up my tender keister.
Si je ne résous pas l'affaire, toi et le service êtes hors du coup, mais je l'ai dans le cul jusqu'au trognon.
Get his case and priors off my file number 863224.
Je veux dossier et antécédents sur mon numéro 863224.
You'd better get off of my case, Earl.
Tu ferais mieux de me lâcher la grappe, Earl.
Why don't you get off my fucking case?
Fous-moi la paix!
If it'll get you guys off my case.
Si après vous me fichez la paix...
What's it gonna take to get you off my case?
Je dois faire quoi pour que tu me lâches?
Well... I suppose I could get Ali off my case.
Eh bien... je suppose que je pourrais m'arranger avec Ali.
Lisa, tell your mother to get off my case. Uh, Dad, Lisa's the one you're not talking to.
Papa, c'est Lisa que tu ignores.
Get him out of here! Do whatever you want, but get him off my case
Vire-le, débrouille-toi, mais je ne veux plus le voir!
Not even the suggestion of teen lesbianism can get you off my case.
Même parler de lesbianisme ne te fait pas lâcher le morceau.
Hey, get off my case!
Assez critiqué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]