English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Go to them

Go to them traducir francés

6,527 traducción paralela
They can find out for you, you have his name, his regiment - go to them, ask them.
Ils peuvent savoir, vous avez son nom, son régiment - allez leur demander.
Why does everyone go to them?
Pourquoi est-ce que tout le monde y va?
Promise me... if I fall, you have to make them go home.
Promets-moi que si je trépasse, tu les renverras chez eux.
We-we should probably go break the news to them.
On devrais probablement aller leur révéler les nouvelles.
I need them to chase this pod while we go back And investigate the cause of tup's death. Any more questions, doctor?
J'ai besoin qu'ils suivent ce pod pendant que nous y retournons et enquêtons sur la mort de Tup..
I want you to go with them.
Je veux que tu partes avec eux.
You're more than welcome to go over them here.
Vous pouvez les consulter à votre convenance.
So you're going to go out and sell them?
Tu vas les vendre comme armes?
Well, I suppose I could talk to them, see if they'd go for it.
Je peux leur en parler, voir s'ils seraient d'accord.
THAT'S MY JOB AS A SOCIAL SATIRIST, TO GO THERE, TO SHOCK PEOPLE, TO MAKE THEM THINK ABOUT OUR HYPOCRITICAL CHRISTIAN VALUES THAT PREACH
C'est mon travail en tant que satiriste social, d'y aller, choquer les gens, de les faire penser à nos valeurs chrétiennes hypocrites qui prêchent plus que chacun d'entre nous pourrait possiblement pratiquer sur nos façons de voir la sexualité, sur nos façons de voir la domination.
When you go back to the Vatican all set to legitimize Bash, you need to give them a fig leaf.
Lorsque vous retournerez au Vatican tous ensemble pour légitimer Bash, vous devez leur donner une feuille de vigne.
You'll have to let go of them, Majesty.
Vous allez devoir les laisser partir, votre Majesté.
It would be crazy for them to go after Booth again, you know?
Ils seraient fous de s'en reprendre à l'agent Booth.
- Daniel! - If somebody did that to the woman you love, you wouldn't go after them?
Si des gens ont fait ça à la femme que tu aimes, tu n'irais pas après eux?
Why would you not go straight to them?
- Pourquoi ne le faites-vous pas?
You want to call them, go ahead.
Tu veux les appeler, vas-y.
Also want them to go.
Aussi vouloir le laisser partir.
Okay, well, I will go home and grab your funky pajamas and bring them over to dad's.
Ok, eh bien, je vais rentrer à la maison et prendre tes pyjamas géniaux et te les emmener chez papa.
They took me out of the country, and they threatened to kill me if I didn't go with them.
Ils m'ont fait sortir du pays, et ils ont menacé de me tuer si je ne venais pas avec eux.
So all I got to do is go back and wait for them to come home with it.
Tout ce que j'ai à faire c'est de les attendre chez eux.
I'll go and talk to them.
Je vais aller leur parler.
Could you just... tell them that I had to go?
Tu peux leur dire que j'ai dû partir?
You've got to go find Karl, my nephew! He's the only one who can get them to Africa.
- Il faut que tu ailles voir Karl, mon neveu, il n'y a que lui qui puisse les conduire jusqu'en Afrique.
My flight's in six hours and I still have to go to the currency exchange place to get peso or nuevos or whatever they call them in Peru.
Mon vol est dans 6 heures et je dois encore aller au bureau de change pour prendre des pesos ou des nuevos ou peu importe comment ça s'appelle au Pérou.
Go back to your friends, my Lady, and tell them that I will be avenged for the death of my friend.
Retournez chez vos amis, dites-leur que je me vengerai pour la mort de mon ami.
I mean, they don't invite me to do stuff, but I stand near them and they don't ask me to go away.
Enfin, ils ne m'invitent pas à faire des trucs, mais je reste près d'eux et ils ne me demandent pas de partir.
Okay, I need you to go get them.
Il va me les falloir.
You just have to go in there and wow them.
T'as juste à allez là-bas, et à les épater.
How would I go about talking to them?
Comment pourrais-je parler avec eux?
- Maybe we go back to them.
On peut revenir vers eux.
I gotta go face the press and tell them I still don't have a way to get rid of the vines.
Je dois aller dire à la presse que j'ai pas trouvé de solution.
If you want this to go away, you gotta give them someone.
Si tu veux t'en sortir, donne-leur quelqu'un.
And go over all the parts of your life That make you the most vulnerable to them - -
Chercher quels aspects de votre vie vous fragilisent.
Do you want to go see them unload the animals for the petting zoo?
Tu veux venir voir le déchargement des animaux pour le zoo?
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them.
Va à l'ambulance, prends deux poches de perfs et des poches de sang.
Our hearts go out to the Bowen children, but the Biltmans don't owe them anything.
Nous sommes de tous cœurs avec les enfants Bowen, mais les Biltmans ne leur doivent rien.
Elect someone to go to Manchester. Tell them what happened.
Quelqu'un va tout rapporter à Manchester.
Oh, I've been looking at them, but it's time to go.
- Je les ai regardé mais il est temps d'y aller.
But you always leave me to go do them.
Mais tu me laisses toujours en plan.
Any dead bodies lying in the street that are in need of a suspect to go with them?
Il y a des cadavres dans les rues qui ont besoin de suspects?
You go to housekeeping, have them give you as many shower caps
T'appelles le room service pour avoir des bonnets de douche.
You put them in there, and they swim like hell for, like, 30 seconds, and then they go to sleep.
Une espèce bizarre. Tu les mets dans l'eau, ils nagent 30 secondes, et ils dorment.
These came in to the precinct today, so if you don't eat them, probably just go stale.
Ça vient de la circonscription administrative d'aujourd'hui, donc si vous ne les mangez pas, ils vont probablement se périmer.
Then weeks go by, and all this... stuff that's supposed to be making them better keeps not working.
Les semaines passent, et tout ce... truc qui est censé les faire aller mieux continue de ne pas fonctionner.
Now, I could go on forever about the extraordinary contributions of our men and women in uniform and how it's our solemn obligation to serve them as well as they've served us, but Rayna and Luke promised you all some music,
Je pourrais continuer ainsi longtemps sur la contribution extraordinaire de nos hommes et femmes en uniformes et que c'est notre obligation solennelle de les servir comme ils nous ont servis, mais Rayna et Luke vous ont promis de la musique,
He can't get them to go where he wants them to on manslaughter, so he's pivoting.
Il ne peut pas les amener vers le meurtre, donc il pivote.
Go talk to the grand jury, let them see you.
Allez parler au Grand Jury, laissez-les vous voir.
It was unforgivable for them to go behind Emmet and Leanne's backs, but don't forget what's at stake in this war.
C'était impardonnable d'agir dans le dos d'Emmett et Leanne, mais n'oubliez pas ce qui est en jeu dans cette guerre.
About to go scrub some toilets,'cause I got them on the chore wheel next, and somebody very recently put puke in'em.
À propos d'aller nettoyer des toilettes, je les ai sur ma prochaine roue des corvées, et une personne a récemment dégueulé dedans.
Okay, Hanigan is out sick today, so what I need you to do is work with Walters, go in here, take all these barrels of waste, and load them into the back of that rig.
Hanigan est malade aujourd'hui, donc vous allez travailler avec Walters, allez là-dedans, prenez ces barils, et chargez-les à l'arrière de ce semi remorque.
You got to go meet them all and pick the one you want.
Tu dois aller tous les rencontrer et choisir le couple que tu veux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]