My good god traducir francés
462 traducción paralela
Oh, my good God.
- Oh! Miséricorde!
God bless my sister Ruth and my brother Dave, and make me a good girl, and take care of us.
Dieu, bénis ma sœur Ruth et mon frère Dave... fais de moi une bonne fille et prends soin de nous.
" In the name of God and the devil, one to reward and the other to punish and by the powers of light and darkness, good and evil here under the black arch of heaven's avenging symbol I pledge and consecrate my heart, my brain, my body, and my limbs and swear by all powers of heaven and hell to devote my life to the obedience of my superiors and that no danger or peril shall deter me from executing their orders.
" Au nom de Dieu et du diable, l'un à récompenser, l'autre à punir, de la lumière et de l'obscurité, du bien et du mal, ici sous la voûte noire du symbole vengeur du ciel, j'engage et consacre mon cœur, mon esprit, mon corps, mes bras et jure par tous les pouvoirs du ciel et de l'enfer de consacrer ma vie à obéir à mes supérieurs et qu'aucun danger ni péril ne m'empêcheront d'exécuter leurs ordres.
Oh, my guts, good God!
Oh, mes tripes, bon Dieu!
If God is good, he'll heal my son.
Pourquoi faire des dettes pour de la fumée?
My son, to come closer to God, the night is as good as the day.
Pour s'approcher de Dieu, la nuit vaut bien le jour, mon fils.
That is to say "Under special circumstances" your otherwise so reliable God can throw a hitch into the works. Come on, my good pastor!
Dieu autorise donc certaines exceptions, mon cher pasteur?
So then... that's when I said... "l'm grateful you care so much for my miserable self, but God will punish me for my excessive good fortune."
A ce moment-là, je lui ai dit combien je lui étais reconnaissante des sentiments qu'il avait pour moi.
But most of all because they offend thee, my God, who art all good and deserving of all our love.
Mais par-dessus tout... car ils T'offensent, mon Dieu, et que Tu n'es que bonté et mérites tout notre amour.
If God knows I fm good why doesn't he want my cocks to win?
Dieu sait pourtant que je suis brave alors pourquoi mes coqs perdent-ils?
There will be, my son, and with God's help and the energy of your good friend, I am sure of it.
Vous la trouverez, avec l'aide de Dieu et l'énergie de votre ami. J'en suis certain.
However, I will keep sacrificing myself until the day you'll also get married to a young woman with a nice dowry and a good upbringing like your sister. When you complete your studies with my help and god's help, you'll be a dentist.
Je ne serai cependant au bout de mes sacrifices, que le jour où tu épouseras une fille avec une belle dot... qui te permettra d'ouvrir un cabinet dentaire... avec mon aide, bien sûr... et l'aide de Dieu.
O God, I am heartily sorry for having offended thee. I detest all my sins because of thy just punishment but most of all because they offend thee, who art good and deserving of my love.
Mon Dieu, je regrette profondément de T'avoir offensé, parce que Tu es infiniment bon et que le péché Te déplaît.
All right. - God bless you, my angel. - Good night, Mummy.
Bien. J'ai enlevé les meubles du salon.
My parents - God rest their souls, they both died a violent death - had a very good gardener.
Mes parents, que Dieu ait leur âme, ont péri tous deux de mort violente.
Worked my ass for eight bucks yesterday. Good God. Here I am in this bus again.
Je me crève le cul hier, pour faire huit dollars, et me revoilà.
My God, Torrey. Good to see you. Been a long time.
Ravi de te voir, depuis le temps.
My God, you figure Napoleon, why he's gotta be good for 10,000 francs a week, that's minimum!
Napoléon doit bien valoir 10 000 francs par semaine. Minimum!
As my father, God bless his soul, used to say in good health lies true happiness and wealth.
Mon père, bénis son âme. Il disait toujours : "La santé vaut de l'or."
Uh... my god has just sent me a message. - Good.
Mon dieu vient de m'envoyer un message.
Do I understand that Comandante Sanchez has obtained a court order and an autopsy is going to be performed on my good friend, Hector RangeI, God rest his soul?
Dois-je comprendre que le commandant Sanchez a obtenu un mandat et que mon ami Hector Rangel va subir une autopsie?
I always get out of'em on my own- - my own brain, my own guts, the good sense that God gave me.
Je m'en suis toujours sorti seul. Avec ma tête, mes tripes, le bon sens dont Dieu m'a pourvu.
My God, does this look good.
Mon Dieu, ça a l'air délicieux.
My God, don't scare me like that. It's not good for my heart.
Ne m'effraie pas comme ça, ça peut porter au coeur.
Oh my God! Are you aware you don't look so good?
- Nom de Dieu, t'as pas bonne mine.
- Good heavens. - Oh, my God. There's only four screws holding it in place.
Et il n'y a que quatre vis.
Have you "licious" ever tasted smell such Oh my god what more, that's pies good!
"licieux" déjà goûté, un fumet si
- No good? - My God, no.
- Ça ne te plaît pas?
Well, good luck kid, give my regards to God
Et bien bonne chance mon garçon, | mes amitiés à Dieu...
death's been good to me. oh, my god. that sounds just like him.
Dodo, si tu rencontres un homme qui te plaît, ne te gêne pas.
♪ He Kissed Me Good-Bye... ♪ Oh, My God.
Oh, mon Dieu.
The only thing God's good for right now is stopping me from cutting my throat, because that's what I feel like doing.
Dieu n'est bon qu'à m'empêcher de me trancher la gorge!
Seriously I'm good, but sometimes God comes along and puts me in my place.
Sérieusement, je suis doué, mais parfois Dieu entre en piste et me remet à ma place.
Ah, please God! I know I've been a bad bunny... but if you make me well again I promise... promise... I'll be good for the rest of my life.
Pitié, Seigneur, je sais que j'ai été un méchant lapin, mais si vous me laissez m'en remettre... promis, promis, promis... je serai bon pour le restant de mes jours...
I swear to god... to carry out my duties as a herdsman conscientously and faithfully, to be without bias, to take good care of the kettle confided to me and to protect it from any harm with all my means.
Je jure devant Dieu d'accomplir ma mission de berger avec conscience et fidélité, d'être sans préjugés, de prendre soin du troupeau qui m'a été confié, et de le préserver de la souffrance de toutes mes forces.
Your religion's so good, your God, get him to cure my little girl.
Si votre Dieu est si bon qu'il guérisse ma petite'.
Oh, my God! It's good to see you.
Ça fait du bien de te voir.
Daddy, God is fair and generous and good and I want with all my heart, Why will not you cure me?
Papa, si Dieu est juste et généreux et bon et si je l'aime de tout mon cœur, pourquoi Il ne veut pas que je guérisse?
My wife? Good God, she left me.
Ma femme, elle est partie.
In my own personal life, I am pleased to swear to God... there's not one thing good in it.
Ma vie personnelle... je peux jurer qu'elle n'a rien de bon.
Good Morning Television, my God.
"Bonjour, Télévision." Bon sang!
His god or my good name?
Son dieu - ou ma réputation? - La vérité.
Oh, my God, so good.
Merde c'était bon.
And when my oratory drew to an end,..... I bade those who did love their country's good..... Cry "God save King Richard, England's royal king!"
Et, en conclusion, j'ai invité les bons citoyens à crier : "Vive le Roi Richard"! Et ils l'ont fait?
- Hi. - My god, you look really good.
- Tu as l'air très bien.
"Oh, my God" good?
C'est bon?
Assure you, my good liege, I hold my duty as I hold my soul both to my God and to my gracious king.
Soyez assuré que je voue mes services et mon âme à Dieu et à mon gracieux roi.
Fore God, my lord, well-spoken, with good accent and good discretion.
C'était bien déclamé, avec sentiment et modération.
- Good, my lord. Ay, so, God b'wi'ye.
Dieu vous garde.
God blessed my brother to be a good carpenter.
Dieu a béni mon frère avec le don d'être un bon menuisier.
And I feel that with the help of God and my friends and my family that I can be a good mother to my baby.
Et il me semble qu'avec l'aide de Dieu et de mes amis... et de ma famille... je pourrai être une bonne mère pour mon bébé.
my goodness 1843
my good 31
my good friend 50
my goodness gracious 17
my goodness me 20
my good man 164
my good sir 17
my good lord 56
good god 990
goddess 52
my good 31
my good friend 50
my goodness gracious 17
my goodness me 20
my good man 164
my good sir 17
my good lord 56
good god 990
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god's will 31
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god's will 31