Our god traducir francés
2,779 traducción paralela
This heretic and apostate of our God Jesus Christ, was in conspiracy with noblemen :
"Cet hérétique et apostat de Notre-Seigneur " a comploté avec les commandants
# And our eternal home. #
And our eternal home. ( et notre demeure éternelle ) Our God, Our Help By Isaac Watts 1674 – 1748
Let us call forth our God.
Invoquons notre Dieu.
Upon this occasion of our marriage, our offering symbolizes the rebirth of our god.
À l'occasion de notre mariage, notre offrande symbolise la renaissance de notre Dieu.
O lord, our god, help us in our mourning and teach us to live for the living in the time that is still left to us.
Ô Seigneur, notre Dieu, aide-nous ce matin et apprend nous à vivre comme les vivants pendant qu'il est encore temps.
You know who else will be here when you wake up is, God, our beautiful daughter.
Tu sais qui d'autre va être là quand tu te réveilleras? Mon Dieu, c'est notre magnifique fille.
Yeah! We have the god Leto on our side!
Parfaitement, Leto est à nos côtés!
And pray to God and all saints for us and our children, and for our entire Orthodox country.
Va prier Dieu et tous les saints pour nous, nos enfants et tout notre royaume orthodoxe.
May God protect your Russian kingdom, almighty Tsar and Ruler, and peace be within our borders...
Que Dieu préserve ton royaume de Russie, mon tsar et absolu souverain. Que ton pays soit en paix.
pray, ask God to give our Orthodox army strength, so that we'll have our victory over the Catholics and Muslims.
Demandez-lui de donner la victoire aux armées russes sur les Latins et les Tatars.
Master... tell your foolish servant, you are our patriarch, you are our Tsar... powerful ruler and master of our life and death... you answer for us before God.
Sire, explique-moi, à moi qui ne suis pas intelligent... Tu es à la fois notre évêque et notre tsar. Tu es maître de notre vie et de notre mort.
God, do not be angry at us for our wicked deeds.
Mon Dieu, que notre arbitraire ne provoque pas Ta colère!
We have entrusted our brother James Hutton to God's mercy in sure and certain hope of the resurrection...
Nous avons confié à Dieu notre frère James Hutton dans l'attente de sa résurrection...
Dear God, as we stand here in the silence of Thee today, to commit Anna to the ground and commit her spirit into Your keeping and comfort one another in our grief, in Your mercy...
Seigneur, nous sommes ici tous réunis dans le recueillement, pour confier Anna à la terre, pour confier son âme à Ta garde et pour partager ensemble notre chagrin, dans toute Ta miséricorde.
Hunt, our... King of Pain, finds himself trapped between the demands of Annie and the demands of God.
Roi de la Douleur, se trouve piégé entre les demandes d'Annie et celles de Dieu.
Oh my God,'cause he's my pick in our "Next to Come Out at Omega Chi" pool.
Oh mon dieu, parce qu'il est celui que j'aimerais faire sortir du placard chez les Oméga Chi.
That's our kitchen. Oh, my God!
- C'est notre cuisine.
Oh, my God. That's our first viewer. Five dollars.
Voilà notre premier spectateur.
For after I weep here, I must rise and go into church, and worship the God who has arranged our fortunes so!
Après avoir pleuré ici, je dois me lever et aller à l'église... et vénérer Dieu qui a ainsi décidé de notre sort!
# Oh, God, our help in ages past
Oh, God, our help in ages past ( O Dieu notre guide par le passé )
Our parents have more money than God, and they hold positions of power and influence all over this world.
Nos parents ont plus d'argent que Dieu, et ils sont puissants et influents partout dans le monde.
Well, it represents a covenant between our people and God.
C'est un accord entre notre peuple et Dieu.
A god is coming into our midst.
Un dieu arrive parmi nous.
All these names of yours, our bull-horned god.
Tous ces noms te désignent, ô Dieu à cornes.
Oh, great mother, soon you shall have the heart that will make your egg grow fertile, and your son, our bull-horned god, will come and stand in your place.
Ô chère mère, bientôt, vous aurez le cœur qui rendra votre œuf fertile, et votre fils... notre Dieu à cornes, viendra se tenir à votre place.
our world is beautiful but i think it would be nothing without you oh, my god, i'm nothing without you
* * Notre monde est magnifique * * * * Mais je pense qu'il n'en serait rien sans toi * * * * Oh, mon Dieu, je ne suis rien sans toi * *
* make a deal with god * * and get him to swap our places * * be runnin'up that road * * be runnin'up that hill * * be runnin'up that building * * hill, hill *
* Make a deal with god * * And get him to swap our places * * Be runnin'up that road *
It's God sending us a sign that our faith will be rewarded.
C'est Dieu qui nous envoie un signe pour récompenser notre foi.
Oh, God, grant us such health of mind and body, that those evils that we suffer for our sins we may overcome through Thine assistance.
Oh, Seigneur, offre-nous la santé de nos esprits et de nos corps, que nous puissions avec ton aide surmonter tout le mal dont nous souffrons à cause de nos péchés.
Thank God they don't teach our cows the same thing, otherwise they wouldn't reproduce...
Dieu merci, ils n'enseignent pas nos vaches la même chose, sinon ils ne seraient pas reproduire...
She always said, "if god wanted us to lose our figures he wouldn't have invented C-sections and incubators."
Elle disait toujours, "Si Dieu voulait qu'on prenne du poids il n'aurait pas inventé les césariennes et incubateurs."
That was our gift for god's sake!
C'était notre cadeau, bon sang!
May God help us solve our problems.
Que Dieu nous aide!
Our common God teaches us to enjoy life, not death.
Notre Dieu à tous nous enseigne de choisir la vie et non la mort.
May God help us through our journey.
Que Dieu nous aide dans ce voyage.
For everyone, dead or alive, at the glorious coming, our vile bodies will be transformed like unto the glorious body of He who was resolved into the dust of death to be made Lord and Christ to the glory of God, our Father.
Pour tous, endormis ou vivants, à la glorieuse venue, le corps d'abaissement sera transformé en la conformité du corps de gloire de Celui qui a été mis dans la poussière de la mort pour être fait Seigneur et Christ à la gloire de Dieu le Père.
Integrity is our moral compass along God's path.
L'intégrité nous guide sur le chemin vers Dieu.
And then Reverend Thorne told me that integrity is our moral compass along the path to God.
Et puis le révérend Thorne m'a dit que l'intégrité nous guide sur le chemin vers Dieu.
He was actually parked outside of our store. That was the day he collapsed. My god- - in front of your store?
Il était garé devant le magasin le jour où il a fait son malaise.
Oh, my God, we were talking about our son and you were staring at another woman.
On parle de notre fils et tu mates une autre.
These are cold-blooded people who think they're God, think that they're our masters, that think that we're animals.
Ils se prennent pour Dieu ils se croient nos maîtres et nous des bêtes.
As long as God is on our side.
Aussi longtemps que Dieu est avec nous.
God is our only saviour and protector.
Dieu est notre seul sauveur et protecteur.
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and in the hour of our death, amen.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs maintenant et à l'heure de notre mort.
It's painful to admit our sins and trust ourselves in God's care.
C'est pénible... d'admettre ses péchés et de se confier aux soins de Dieu.
But, that's okay.. our pairing has been designed by God
Mais, ça va, notre couple .. a été désigné par Dieu.
For as much as it hath pleased Almighty God, of his great mercy, to take unto himself the soul of our dear brother, here departed, we, therefore, commit his body to the ground.
Dieu tout-puissant, dans Son infinie miséricorde a rappelé à Lui l'âme de notre bien-aimé frère. C'est pourquoi nous confions son corps à la terre.
Murdering our Holy Father. And threatening us all With destruction at the hands of their new god, science.
Tué notre Saint Père et nous ont menacé de destruction par les mains de leur nouveau dieu, la science.
Perhaps it is God who should come down here and beg for our forgiveness?
Peut-être est-ce Dieu qui devrait descendre parmi nous et implorer notre pardon?
And in battle he is the god we pray to save our souls.
Et pendant les batailles, il est le Dieu que nous prions pour nous épargner.
The contaminated anti-God moral of our society... Exploited by vermin like you, Mr Bontempo, that's what wreaks my day.
La morale anti-Dieu de notre société exploitée par de la vermine comme vous, voilà ce qui me dérange.
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54