English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Point and shoot

Point and shoot traducir francés

126 traducción paralela
If you see anybody, just point and shoot it.
Si tu vois quelqu'un, tire!
- Point and shoot the damn thing.
- Vise et tire sur le truc.
You simply point and shoot!
Il faut juste viser et tirer!
Point and shoot.
Pointez et tirez.
Bro, you just point and shoot.
Frère, tu pointes et tu tires.
Look, just don't point and shoot at me.
Ecoute, ne le pointe donc pas sur moi, et ne tire pas.
- Just point and shoot.
- Vise et filme.
Shoot out the sprinklers! Just point and shoot!
Tirez sur l'extincteur automatique!
Just point and shoot at the suntan bottle.
Tu vises et tu tires sur le flacon de créme solaire.
You attach it to a tube, hook it up to a remote... and the next time you're searching, just point and shoot.
On le place dans le tube relié à une télécommande, et quand on l'a perdu, on appuie et on le trouve.
Just point and shoot.
Tu vises et tu tires.
- Basic photography : point and shoot.
- Un principe de base en photo.
'Cause if you're gonna point and shoot, then I ain't interested.
Si tu tiens pas la distance, je suis pas intéressée.
- Just point and shoot.
- Juste appuyer là. Merci.
But I will tell you one thing-you point and shoot, pop, pop, move on, fuck'em, they shouldn't have been there, you move the fuck on.
Je vais te dire : tu vises et tu tires. Bien fait pour leurs gueules, tu passes à autre chose.
The launcher looks like a simple point and shoot... no built-in guidance.
Le lanceur a l'air d'un simple viser-tirer. Pas de guidage intégré.
Just point and shoot.
On vise et on tire.
Point and shoot.
Vise et tire.
You point and shoot.
Tu vise et tire.
- Just point and shoot.
- Il faut viser et tirer.
YOU CAN USE IT. JUST POINT AND SHOOT.
Pointez et tirez.
Hey, for point and shoot, I thought I did okay.
J'ai pointé et tiré, c'est pas si mal.
Then all you gotta do is point and shoot.
Après, tu vises et tu tires.
Point and shoot.
Tu vises et tu tires.
- Point and shoot.
- Visez et tirez.
Get ready with the point and shoot.
Prépare toi à cadrer et vas-y.
Just point and shoot.
- Vise et tire.
Point and shoot.
- Vise et tire.
No artsy crap, just point and shoot.
Pas de merde artistique. Tu cadres, et filmes.
What did you ever shoot at besides tin cans and beer bottles? That ain't the point.
Tu as déjà tiré sur autre chose que des canettes?
He told me that I should never point at anything in the house... and that he'd rather I shoot at tin cans in the backyard.
Il m'a dit de ne jamais rien viser dans la maison... et qu'il préférait que je tire sur des boîtes dans la cour.
Point the camera in the direction you want to shoot... - and press this switch over here.
Tu vises ce que tu as envie de filmer et tu presses ce bouton.
You point that thing at me, and I'll shoot ya! I swear!
Si tu diriges ce truc sur moi, je te jure que je te tire dessus.
They're so evil they'd take our 12-year-old boy and shoot him through the skull for no reason.
Mauvais au point de tirer... sur un gamin de 12 ans sans raison.
Point it and shoot!
Vise et tire!
You point and I shoot. I'm there! Excuse me, Miss Weathers?
Mlle Weathers, vous avez une minute?
I think sticking to Pizzaro's side, and all of a sudden he rides into an ambush of his enemies, and he rides on his horse and they point their muskets at him and they were just about to shoot him... and he knows he's gonna be dead in a minute... and he just defiantly sings a song against them.
Je pense qu'il était avec Pizzaro, et tout à coup il s'est retrouvé dans un guet-apens de ses ennemis, et il monte sur son cheval et ils dirigent leurs mousquets vers lui et ils étaient sur le point de le descendre... et il savait qu'il allait mourir dans la minute qui suit... et d'un air provoquant il chanta une chanson contre eux.
He was holding a gun on you, But you were able to get your gun and shoot him point-blank in the back of the head?
Son arme est pointée sur vous, mais vous avez pu saisir la vôtre et le tuer d'une balle dans la nuque?
Before the shoot-out that took their lives, I had the opportunity to interview these men when they broke into my house and, by gunpoint, made me tell their story from their point of view.
Peu de temps avant la fusillade sanglante qui a mis fin à leurs vies j'ai eu l'opportunité d'avoir un entretien exclusif quand ils se sont introduits dans ma maison et qu'ils m'ont forcé à raconter leur histoire à leur façon.
Pilot, you want to try a little manual point-and-shoot, just in case you fade?
Pilote, met Moya sur commande manuelle, on prendra le relais au cas où. - Oui, commandant.
You can't shoot, you can't pass, and you sure as hell can't take a point.
Vous savez pas tirer, ni faire une passe. C'est sûr, vous savez pas marquer de point.
At which point, I want you to drag him out to the desert and shoot him.
Au quel cas, Je veux que tu le traine dans le désert pour le buter.
Chris, if he moves, I want that point his leg and shoot.
S'il bouge, vise ses jambes et tire.
You just point the gun at your head and shoot.
Tu pointes le flingue sur ta tête et tu tires.
A couple of them said these guys would point a gun at one of them and shoot the person right next to them.
Deux disent que ces mecs pointaient leurs armes vers eux et tiraient sur la personne juste à côté.
Rodriguez is a marksman, it's his MO and he can shoot the wings off a fly... I get the point.
Rodriguez est un sniper, c'est sa spécialité, il peut atteindre les ailes d'une mouche...
Can we all shoot at the same time? You point and you shoot.
On peut tous tirer ensemble?
You need something from me, point and I'll shoot.
Si vous voulez que je fasse quelque chose, pointez, et je tirerai.
You just point the Army and shoot.
Tu pointes l'armée et tu tires.
So all I got to do is just point it and shoot it? Now look, if you think you're being followed, don't be a hero. Yeah.
Donc tout ce que j'ai à faire, c'est viser et tirer?
All you gotta do is point, aim and shoot.
Tu as juste à pointer, viser et tirer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]