English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Somebody did

Somebody did traducir francés

1,947 traducción paralela
- Somebody did some heroic field surgery.
- Quelqu'un a fait de la chirurgie héroïque sur le terrain.
Yes, somebody did.
Oui. Quelqu'un l'a cassée.
You think I'm an idiot? Somebody did it.
Tu me prends pour un idiot?
No, but it looks like somebody did.
Non, mais on dirait que quelqu'un le pensait.
Somebody did a number on her.
- Quelqu'un ne l'a pas manquée.
Somebody did it.
Quelqu'un l'a conçu.
I mean you would do the right thing if somebody did something to you, am I right?
Je veux dire : vous feriez ce qu'il faut si quelqu'un vous faisait quelque chose, ai-je raison?
Somebody did plant that bag in his locker.
Quelqu'un a placé le sac dans le casier.
No, but I'm glad somebody stopped him... since you people never did.
Non, mais je suis contente que quelqu'un l'ai arrêté... puisque vous, policiers, ne l'avez jamais fait.
Why? Because... somebody down here did.
Parce que... quelqu'un en-dessous, en avait.
So somebody stole thblolting cap from Ballists to make it look like Bobby did it.
Alors quelqu'un a volé le détonateur de la Balistique pour faire croire que Bobby l'a fait.
Did I hear somebody outside?
Ai-je entendu quelqu'un dehors?
Somebody else did, while we're sleeping.
Prendre la bande, pendant qu'on dormait.
Did somebody say "spooky"?
Quelqu'un a dit "troublant"?
Somebody just snuck up and stole the life right out of him. That doesn't mean Loren did it.
Quelqu'un était venu, sans crier gare, lui ôter la vie.
Did somebody order a hero?
Quelqu'un a commandé un héros?
Did somebody just call me a whale?
Quelqu'un m'a traitée de baleine?
Did somebody say Felix Bonhoeffer?
Quelqu'un a dit "Félix Bonhoeffer"?
But somebody else did, somebody that we weren't looking for at first.
Mais quelqu'un d'autre s'est montré, quelqu'un qu'on ne cherchait pas.
I did find somebody new.
J'ai trouvé quelqu'un d'autre.
But look, even if they did let Dad stay here... he'd still have to have somebody take care of him.
Même si papa y restait, quelqu'un devrait encore prendre soin de lui. Nous n'en avons pas les moyens.
if somebody looks back at this guy's death... he will see that we did our job.
Ne me le faites pas déposer à l'État. On dépose à l'État, car si sa mort est examinée, on aura fait notre travail.
Hey, Troy, does Gabriella still remember your name, or did she find somebody new to karaoke with this summer?
Troy, Gabriella ne se souvient plus de ton nom ou a-t-elle trouvé quelqu'un d'autre pour cet été?
Did somebody eat Francine?
Quelqu'un a mangé Francine?
Did somebody eat Francine? No.
Quelqu'un a mangé Francine?
Did you find somebody?
Tu as trouvé quelqu'un?
Did you leave somebody behind on Sateda?
Tu as perdu quelqu'un sur Sateda?
Did somebody die here?
Quelqu'un est mort ici?
Did somebody die?
Quoi? Quelqu'un est mort?
Ernesto Che Guevara was his very good friend he advised him on several of deals he wasn't there with bodyguards he really did walk on the street freely if somebody really want to run after him they knew where to find him
Alvaro de Castro était plus un ami, qui le conseillait sur certains projets. II n'avait pas besoin d'un garde du corps. II sortait seul dans la rue.
Did somebody order a PSE?
Quelqu'un a commandé une MPS?
What, did somebody see us?
Quelqu'un nous a vus?
Did somebody gets to you?
Quelqu'un t'a approché?
Somebody thought you did.
Quelqu'un croit que tu l'es.
Either way, you did something to somebody that they're gonna remember.
Dans les deux cas, il y a quelqu'un qui se souviendra de vous
Yeah, I did that. I gave her so much time and space, she started seeing somebody else.
Je l'ai si bien fait qu'elle sort avec quelqu'un d'autre.
What did you make? Did you kill somebody?
Tu as tué des gens?
Did somebody die?
Quelqu'un est mort?
I'm sorry, did you say someone is killing somebody?
Pardon, vous avez dit que quelqu'un va tuer quelqu'un?
Neither did I, but somebody thought they could trust me.
Moi non plus, Mais quelqu'un a pensé qu'on pouvait me faire confiance.
Maybe instead of mad cow... somebody's been grinding up that forgetting pill... putting it in my hamburger - So I'll forget the bad thing they did to me, and I won't seek revenge.
Peut-être qu'au lieu de la vache folle... quelqu'un a écrasé la pilule de l'oubli pour la mettre dans mon hamburger... pour que j'oublie le mal qu'ils m'ont fait et que je ne me venge pas.
Ooh, I did find somebody's year-old lunch.
J'ai trouvé un repas vieux d'un an.
Did you know that somebody wrote "Suck it" on the back of your van?
Y a écrit "Suce" sur votre van.
Did I mention there's somebody coming up the stairs?
Ai-je mentionné que quelqu'un arrivait par les escaliers?
Somebody really did give him that money.
Quelqu'un lui avait vraiment donné cet argent.
So somebody else did it for you.
On l'a fait pour toi.
Did somebody else get killed?
Quelqu'un d'autre a été tué?
- Did you see somebody go in there?
- Vous avez vu quelqu'un entrer?
I'm not saying he did it or had somebody do it ;
Je l'accuse pas d'avoir commis ou commandité le meurtre.
Did somebody beat me out after finals?
Quelqu'un m'a dépassée après l'examen final?
- Did somebody call me?
- J'ai eu un appel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]