Spa traducir francés
2,124 traducción paralela
Hey, listen, uh, you've been really stressed... so I thought I would take you for a spa day, just you and me.
Tu as été bien stressé... et j'ai pensé t'emmener pour un jour de spa avec moi.
- A spa day.
- Un jour de spa.
- What is this word "spa"?
- Qu'est-ce qu'un "spa"?
- Moving on, how was the spa?
- Comment était le spa?
The spa.
Le spa.
The spa that Dee took you to.
Le spa où Dee t'a emmené.
- I'm taking Charlie to the spa because he's stressed.
J'emmène Charlie au spa parce qu'il est stressé.
Animal control. The dog. Where's the animal control?
- OK, où est la SPA?
Uh, it looks like you're gonna have to dispatch, uh, animal control.
Il faudrait envoyer la SPA.
Add another five for the rig to get there, 15 for PD, 20 for animal control. Congrats, Tyler.
Il faut 5 min pour que l'ambulance arrive, 15 min pour la police et 20 min pour la SPA.
- Spa treatments?
- Pour une thalasso?
I used to go to the Anubis Spa.
J'allais souvent à l'Anubis SPA.
So the hotel spa confirmed that
Le SPA de l'hôtel confirme que
So we contacted Animal Control for the parrot.
On a contacté la SPA pour le perroquet.
What happened to Animal Control?
Ils font quoi à la SPA?
They've got this amazing spa there.
Avec ce spa génial.
The ex-owner tried to build a spa resort here.
L'ex-propriétaire a essayé de construire une station thermale ici.
Others work at the local spa when they're off duty.
Il y a du travail à la station thermale.
IKAGAWA SPA RESORT
IKAGAWA SPA RESORT
Come to Ikagawa, the secret porno spa resort.
Venez à Ikagawa, La station porno thermale secrète.
I'm going to a spa.
Je vais dans un spa.
Well, it's not really a spa.
Pas vraiment spa.
Schmoozing patients and pushing spa treatments on them.
Bavarder avec les patients et les pousser à faire du spa.
I built another house next to it, where I have a Spa, a Thai Spa with massage, herbal sauna, seaweed bath and hot tub
J'ai construit une autre maison à côté où il y a un spa, un spa thaï, un centre de massages, un sauna avec diffusion d'essences de plantes, un bain aux algues et une cuve thermale.
At this very special spa outside Tucson, Frances you will see God in the desert.
Dans cet incroyable spa à Tucson, Frances, vous verrez la lumière.
You're gonna be late for your spa date. Go.
Tu vas être en retard au spa, file.
The Balamar Spa looks nice.
Le spa Balamar a l'air sympa.
I bought a luxury weekend for two at a spa.
J'ai acheté un week-end de luxe dans un spa.
No phone? Sell them a head spa.
Plus de portables?
No head spa? Sell them a used phone.
Vends une occasion ou un masseur.
Went down to the spa.
Je reviens du spa.
Spa treatment, manicure, room service, French champagne, and I just got a call, he's ordered a limousine for tonight.
Spa, manucure, service de chambre, champagne, et il a réservé une limousine pour ce soir.
How about in a spa?
- Et dans un spa?
Spa is all right, because if you're in a spa, you're not a man, so it's cool.
- Tu peux. Si tu vas au spa, t'es pas vraiment un homme.
Order us up some spa treatments while I'm in there, would you?
Appelle le spa pour réserver.
but a trip to a maintenance bar would take no time at all.
Un passage par le spa de maintenance ne vous prendra qu'une seconde.
A maintenance bar for droids?
Un spa de maintenance pour les droïdes?
Hello, and welcome To droid spa.
Bonjour et bienvenue au Spa pour droïdes.
Sorry to ruin the whole day-spa vibe you've got going on here but I don't need your help.
Désolée de ruiner les bonnes vibrations que vous voulez m'envoyer. J'ai pas besoin de votre aide.
It's way better than some dumb-ass spa experience!
C'est bien mieux que cette merde d'expérience spa!
All right, we'll shoot it here when Megan takes the old man for his gay spa day.
On filmera ici, quand Megan le traînera - au spa.
I mean, I'm sure he'll be impressed no matter how expensive and fabulous the spa day with Megan proves to be.
Je suis persuadé qu'il sera impressionné, peu importe le prix du fabuleux spa avec Megan.
and the customers think they're on a fucking day spa.
Et les clients se croient dans une putain de station thermale!
The med spa is mine.
Le SPA est à moi.
I kind of booked a spa morning.
J'ai réservé un spa matinal.
I heard a department store, hotel, resort, and even this spa is his family's!
Ils ont un centre commercial, un hôtel, une station thermale, et même ce spa est à sa famille!
- Spa?
- Spa?
He's not an Afrikaner. He's a widower from Leamington Spa. Mother, please!
Je peux dire quelque chose qui va paraitre stupide?
Total Life Spa.
Soin complet-Spa.
Spa your face, asshole!
Va te faire, connard!
And then I'm going to the spa.
Après, j'irai au spa.