Take him inside traducir francés
104 traducción paralela
Take him inside!
Faites-le entrer!
- Take him inside and lump him up.
- Amenez-le dedans et tabassez-le.
Let's take him inside.
Rentrons-le.
Take him inside!
Emmenez-le à l'intérieur!
Take him inside.
- Transportez-le dans la salle.
Take him inside.
Emmenez-le à l'intérieur.
You'd better take him inside.
Portez-le a l'intérieur.
Mike, you and Slater take him inside. They've got Pony Benner, the killer.
Ils ramènent Benner, celui qui avait tué le coiffeur!
Take him inside, sir, or I'll put him under arrest.
Faites-le rentrer, ou je l'arrête.
Boys, take him inside and start talking to him.
Emmenez-le et commencez à le faire parler.
Take him inside.
Faites-le rentrer.
Take him inside!
Faites-le rentrer!
Take him inside. Yes.
Conduis-le à l'intérieur.
Let's take him inside.
Portons-le à l'intérieur
Take him inside.
Emmenez-le.
We'll try to take him inside the theater or outside. Whichever one presents the least risk to bystanders.
Nous essaierons de le pincer à l'intérieur ou à l'extérieur, selon ce qui présentera le moins de risques pour les passants.
- Take him inside.
Conduis-le à l'intérieur.
JOHN : Let's take him inside.
Mettons-le à l'intérieur.
Take him inside.
Mettez-le par là.
Let's take him inside, clean him up.
Rentrons-le, il faut le nettoyer.
Take him inside.
Ramène-le.
Take him inside.
Emmene-le à l'intérieur.
- Can we take him inside?
- On peut le rentrer? - Dans une minute.
Janice, take him inside.
Janice, fais le rentrer.
Take him inside right now!
Tout se suite!
I'm going to take him inside.
Je vais m'occuper de lui à l'intérieur.
- Take him inside, Nandini "
- Prends-le dedans, Nandini "
Then why is he lying here - take him inside!
Pourquoi il est là? Amenez-le à l'intérieur!
I think I'll take him inside.
Je vais l'emmener.
Koel, take him inside.
Koel, emmene-le dedans.
I think it's best if we take him inside.
C'est mieux de le prendre à l'intérieur.
You could, uh, take him inside.
Vous pourriez... le faire entrer.
Well, take him inside, Sergeant.
Emmenez-le.
You go inside, Alex, and don't take your eyes off him.
Entre, Alex, et ne le perds pas de vue.
- Inside to call his mother so she can come and take him home.
- On va appeler sa mère pour le ramener à la maison.
- l have to take him back inside myself.
- Il faut qu'il réintègre mon corps.
For he is lying there in wait for you inside that bottle of whiskey waiting for you to take him into your mouth.
Car il vous attend... dans cette bouteille de whisky. Il vous attend pour entrer par votre bouche.
I'll take you to him. Come inside.
Nous voulions vous en parler.
We'll have to take a look at him inside.
Faudrait voir ce qu'il y a l'intérieur.
He takes X-rays, but I never let him take them of me because, if he looked inside, he'd see things that he wouldn't understand and he'd be terribly hurt.
Il fait des radios, mais il n'en a jamais fait de moi, car s'il analysait les radios, il verrait en moi des choses qu'il ne comprendrait pas et ça le blesserait.
If ever I find this slimy snake in the grass, I propose to take him by his beastly neck, shake him till he froths and then pull him inside out and make him swallow himself.
L Si jamais trouver ce serpent visqueux dans l'herbe, l proposer de l'emmener par son bestial cou, secouer jusqu'à ce qu'il mousser puis tirez lui intérieur et lui faire avaler lui-même.
Take the gun and watch him for a spell... while I go inside.
Prends ce fusil et surveille-le pendant que je rentre.
BOBBY, TAKE HIM AND GO INSIDE.
Bobby, prends-le et entre.
Officer, take him back inside.
Ramenez-le à l'intérieur.
You're supposed to go inside, take care of him.
T'es censée rentrer et prendre soin de lui.
- I wanted him inside of me. - I can't take this.
Je voulais vraiment le sentir en moi.
You paid him a prearranged sum to take the plane up again with me still inside.
tu lui a donné de l'argent pour qu'il redécolle avec moi encore à l'intérieur
Take Ansari inside and stay with him
Emmenez Ansari à l'intérieur et restez avec lui!
The fluid's building inside his skull again. Why did they take me and leave him like this?
Pourquoi ils m'ont pris et l'ont laissé comme ça?
Take him inside.
Rentrez-le!
Take him back inside.
Ramenez-le à l'intérieur.
take him 549
take him away 362
take him with you 26
take him out 210
take him up 16
take him down 165
take him to the hospital 23
take him in 42
take him back 31
take him home 56
take him away 362
take him with you 26
take him out 210
take him up 16
take him down 165
take him to the hospital 23
take him in 42
take him back 31
take him home 56
take him outside 21
take him out of here 25
inside 950
inside out 19
inside me 38
inside job 21
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
take him out of here 25
inside 950
inside out 19
inside me 38
inside job 21
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take a nap 62
take me 491
take care of yourself 629
take it away 239
take me back 66
take it 3226
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take a nap 62
take me 491
take care of yourself 629
take it away 239
take me back 66
take it 3226
take me there 54
take that 698
take thee 47
take me out 21
take it slow 68
take a walk 160
take them off 138
take it down 128
take off your coat 49
take a shower 102
take that 698
take thee 47
take me out 21
take it slow 68
take a walk 160
take them off 138
take it down 128
take off your coat 49
take a shower 102