English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Talk to you tomorrow

Talk to you tomorrow traducir francés

366 traducción paralela
I'II talk to you tomorrow
Je vais vous parler demain.
- I'll talk to you tomorrow.
Demain.
Please, Velma, I'll talk to you tomorrow. Can't I see how she goes with my own wrap?
Je peux voir ma fourrure sur elle?
I'll talk to you tomorrow.
Je vous appellerai demain.
- I'll talk to you tomorrow, Ellie.
- On se parle demain, Ellie.
Talk to you tomorrow.
On s'appelle demain.
I was going to talk to you tomorrow. But since you're going away, I think I may as well tell you now.
Je comptais vous parler demain seulement... mais puisque vous partez, pourquoi attendre?
Talk to you tomorrow.
On se parle demain.
All right, I'll talk to you tomorrow, okay?
On parlera demain, d'accord?
Talk to you tomorrow night. Kiss the kids for me.
Embrasse les enfants pour moi.
Talk to you tomorrow.
Je rappellerai demain.
I'll talk to you tomorrow.
Je t'appelle demain.
I'll talk to you tomorrow morning about that singles assignment.
Je te parlerai demain matin de cet article sur les célibataires.
I'll talk to you tomorrow, Eddie.
On se voit demain, Eddie.
I'll talk to you tomorrow.
Je vous parlerai demain.
Julie, can I talk to you tomorrow?
Julie, je peux te parler demain?
Talk to you tomorrow.
À demain.
I'll talk to you tomorrow, OK?
On se voit demain, O. K?
Well, don't then, but tomorrow don't ask me to talk with you.
D'accord, mais ne m'adressez pas la parole demain.
I don't wanna talk you out of anything but maybe you'd better wait till tomorrow to think it over or something.
Ecoute, je ne veux pas te dissuader, mais tu ne préfères pas attendre demain?
And we'll talk about it more tomorrow if you want to.
Nous en parlerons davantage demain, si tu veux.
I think you can talk to old man Walter for a raise starting tomorrow, since you will have to take over some of my duties.
Tu peux demander une augmentation au vieux, dès demain, puisque tu vas assumer mes fonctions.
Tell him we'll come to the city tomorrow, and that you want to talk to him for a couple of minutes.
Dis-lui qu'on va en ville demain et que tu veux lui parler. J'aimerais mieux pas, Carl.
I'll call her this evening, and I'll talk to you tomorrow.
Je lui téléphonerai ce soir.
Tomorrow night the show moves on, and heaven knows when I'll be able to talk to anyone like I'm talking to you now.
Demain, nous repartons. Dieu sait quand je pourrai parler à quelqu'un comme je vous parle en ce moment.
If you come tomorrow, Ma will talk to you.
Ma peut vous recevoir demain.
Tomorrow night talk to Claggart as you did tonight, with his back to the deck.
Demain soir, parle à Claggart comme ce soir.
I'll talk to you again tomorrow.
Je vous reparlerai demain.
She was to say. "If you think so, tomorrow I'll talk to her".
Elle a sauté une ligne ; ce n'est pas dans le texte.
I tried to talk him out of it but he wants you to settle your account with him dont worry I'll see to everything my dear tomorrow morning I'll go to london and liquidate a few of my holdings
J'ai essayé d'obtenir un délai, mais il veut que tu lui règles ce que tu lui dois. Ne t'en fais pas, je m'occuperai de tout. Demain matin j'irai à Londres liquider quelques placements.
I'll talk to you again, possibly tomorrow.
Nous poursuivrons cette conversation demain.
We can talk tomorrow but I have to tell you this tonight.
- Demain, nous parlerons. Mais ce soir, je te dis.
The day after tomorrow? The chamberlain wants to talk to you.
Le Chambellan veut t'en parler.
But there's always tomorrow and the day after that and sooner or later you're gonna talk to me
Mais il y a toujours demain, et le lendemain, et le surlendemain. Tôt ou tard, vous finirez par me parler.
But tomorrow, young lady, you and I are going to have a serious witch-to-witch talk.
Mais demain, jeune fille, toi et moi, on va avoir une discussion sérieuse entre sorcières.
Do you know the name of a good hypnotist I can go and talk to and see if he could help me lay off these cigarettes before tomorrow night, or else Warren won't get that job, see?
Connaissez-vous un hypnotiseur qui pourrait m'aider à arrêter de fumer avant demain soir, sinon Warren ne sera pas pris.
Daisy, I've gotta talk to you about tomorrow night.
Il faut qu'on parle de demain.
You'll go to find Socrates tomorrow at dawn, to talk to him and to get his approval.
Parle-lui et obtiens son approbation. Tu dois y aller, Criton.
You and I will go talk to Frank Ligourin tomorrow.
On ira le voir demain.
Tomorrow? Do you want to talk about inevitable reprisals?
Demain matin, pourquoi faire, m'inviter aux représailles?
Miss Rokoczy, he says he just can't talk to you till tomorrow.
Mlle Ricoji, il ne peut pas...
Better talk to the head of the clinic. Now, if you call about 1 0 : 00 tomorrow- -
Le directeur sera là demain...
You talk to her as much as you like. But when I get back from Portland tomorrow afternoon, you and I are gonna take that vacation to Hawaii.
- Si tu veux, mais à mon retour de Portland, on partira en vacances à Hawaï.
Tomorrow you both go talk to Fanucci.
Demain, vous irez chez Fanucci.
But I'll talk to you about it tomorrow.
Mais je t'en parlerai demain.
Tomorrow is the last day anyway. Talk to you then.
D'ailleurs, dès demain nous serons libres.
I'll talk to you tomorrow.
Pour nous deux.
I'll see you tomorrow, and we'll talk about what's to be done.
Je te vois demain, on parlera de ce qu'il convient de faire.
I had to talk to you before tomorrow.
Il fallait que je te parle avant demain.
Glen's asleep. You'll have to talk to him tomorrow.
Glen dort, rappelle-le demain.
Rose, could we have dinner tomorrow after work? There's something important I want to talk to you about.
Dînons ensemble après, j'ai à vous parler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]