English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Talk to them

Talk to them traducir francés

3,575 traducción paralela
And when I talk to them, they want me to call the police.
Ils disent d'appeler le SAV et quand je les appelle, ils veulent que j'appelle la police.
- I didn't even talk to them.
- Je ne leur ai même pas parler.
I should talk to them and go to Germany.
Je devrais leur parler et aller avec eux en Allemagne.
Mind if I talk to them?
Ça vous dérange si je leur parle?
I can talk to them.
Je peux leur parler.
Let me talk to them.
Laissez-moi leur parler.
If he spent his whole life in the circus, he must've made a friend or two- - let's talk to them.
s'il a passé sa vie entière au cirque, Il a du se faire un ou deux amis... Allons leur parler.
I'll probably talk to them, and so I call.
Je vais leur en faire part et je vous rappelle rapidement.
I'll talk to them, but you have to take this seriously.
Je vais leur parler, mais prenez ces gars au sérieux.
- You can talk to them.
- Tu peux m'aider en leur parlant.
If he wants us to talk to them, if he wants us to get them to drink more, talk more.
s'il veut qu'on leur parle, s'il veut qu'on les fasse boire davantage, parler davantage.
- We're gonna need to talk to them.
- On devoir leur parler.
I'll go with you to the cops ; we'll talk to them together.
J'irai avec toi voir la police, on leur parlera ensemble.
Hey, hey, will you talk to them for me?
- Moi non plus, mais...
( cell phone ringing ) She would... She would, like, talk to them and...
Elle leur parlait et...
And her parents... when can we talk to them?
- Quand parlerons-nous aux parents?
Just talk to them the way you talk to me.
Parle-leur, comme tu le fais avec moi.
Let me talk to them first.
- Laissez-moi faire d'abord.
Oh, then you won't mind if I talk to them.
Je peux aller vérifier?
So you tell us what you know, you don't have to talk to them.
Vous nous dites ce que vous savez et vous n'avez pas besoin de leur parler
When Somer called me The Dictator and that everybody thinks that you talk to them this way, like, she's stirring the pot.
Quand Somer m'a appelé "Le Dictateur" et puis, que tout le monde pense que tu leur parles de cette manière... genre, elle remue le couteau dans la plaie.
Yes, we will talk to them.
Oui, nous leur parlerons.
No, I'm saying why don't you go up to someone here at the party and talk to them?
Pourquoi ne pas aller discuter avec quelqu'un présent ici-même?
we are killing it, we are going to change the world, and you like talk to them tomorrow and they are like, dude, I don't know why I am doing this, I should have just been a banker.
Puis, vous revoyez la personne le lendemain et c'est plutôt : "Mec, je sais pas pourquoi je fais ça, j'aurais dû être banquier..."
Do you talk to them, too?
Vous leur parler aussi?
What about the victim's family? Anybody talk to them?
Et la famille de la victime?
I talk to them all the time.
On se parle très souvent.
Talk to them.
Parle leur.
Go. Talk to them.
Va leur parler.
Why don't you let us talk to them?
Laisse-nous lui parler.
And as difficult as it might be, talk to them.
Et même si ça a l'air difficile, parlez-leur.
So should I just go up and talk to them?
Alors je dois juste y aller et leur parler?
Well, do you want me to go talk to them?
Et bien, est ce que tu veux que j'aille leur parler?
I want to talk to them.
Je veux leur parler.
I think tomorrow, we have to sit them down and have a serious talk.
Demain, on doit les asseoir et parler sérieusement.
Talk to each one of them individually.
Parlez à chacun d'entre eux de façon individuelle.
They want to talk to you because you're important to them.
C'est parce qu'ils t'apprécient.
I just stepped in to talk some sense into them.
J'ai simplement voulu les raisonner.
All right, let's get down to business and talk about what you're gonna sing for them tonight.
Lily ta chanson est...
Well, you'd better be prepared to talk them to death, and you'd better do it fast, because I think I know which one of them is the imposter, which means your Hester is in trouble.
Vous feriez mieux d'être préparé à leur parler et vous feriez mieux de le faire vite, parce que je pense savoir qui est l'imposteur, ce qui veut dire que "votre Hester" est en danger.
If it sounds right, I want to talk them into taking us in.
Si ça me paraît bon, je leur demanderai de nous prendre.
Because if they don't like what I bring them, they're going to want to talk to you directly, and, trust me here, you don't want that.
Parce que si ils n'aiment pas ce que je leur rapporte, ils vont vouloir te parler directement. et fais moi confiance, tu ne veux pas ça.
You might have a cracking little arse on you, but when I talk to someone, I expect them to look at me.
T'as peut-être un joli petit cul, mais quand je parle à quelqu'un, je m'attends à ce qu'il me regarde.
I love it either way cos I talk smack to them. " You ain't shit!
J'adore pouvoir les chambrer. "Grosse tâche! Marque mieux que ça!"
Thanks to them, we can talk again?
Grace a eux, on va pouvoir recommencer a se parler.
Do I need to talk to them?
Tu vas bien?
I knew Fred would talk you guys into investigating what happened to them.
Je savais que Fred parlerez de ce qui s'est passé ici.
"When" means we have to figure out the right time to have them, "if" means you and I need to talk.
- "Quand", c'est qu'on a pas encore fixé une date, "si", c'est qu'on doit parler.
I could give them an inspirational spiel, talk about my book, and warm the crowd up for you, then you come out to John Phillip Sousa, and bing-bang-boom, we would be off to the races.
Je pourrais leur donner spiel inspirant, parler de mon livre et réchauffer la foule pour vous, alors vous sortez à John Phillip Sousa et bing-bang-boom, nous serions sur la course.
We've got to talk to all of them.
Nous devons tous leur parler.
I mean, I can just go talk to the casting assistant, plus we have a sentinel over there watching them like a hawk.
Je veux dire, je n'ai qu'à aller parler à un assistant en plus nous avons une sentinelle là-bas qui les regarde comme un faucon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]