English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Walk me home

Walk me home traducir francés

254 traducción paralela
So he asks me if he can walk me home, he does.
II me raccompagne chez moi, qu'il dit.
Want to walk me home?
Vous voulez me raccompagner?
I think you'd better walk me home now.
Vous devriez me raccompagner.
- Will you walk me home?
- Tu viens avec moi?
- Walk me home.
De me raccompagner.
I had to throw myself at you to get you to ask me to dance and then you walk me home and won't even talk to me.
J'ai dû me jeter à votre tête pour danser, et maintenant, vous ne me parlez même pas.
Please don't bother to walk me home.
Vous pouvez me laisser.
Vinnie, would you walk me home, please?
Tu me raccompagnes chez moi?
If you'd like, you can walk me home now.
Si vous voulez, vous pouvez m'accompagner.
Please, don't walk me home.
Ne m'accompagnez pas.
will you walk me home and come up for a while?
Tu m'accompagnes? Monte un instant.
Walk me home.
Raccompagnez-moi.
Walk me home?
Vous me raccompagnez chez moi.
Or should you walk me home?
Où est-ce toi qui dois me raccompagner?
If you like me so much, you can walk me home.
Si je te plais tant, tu peux me raccompagner à pied.
My name is Henry Putz- - goodbye. Henry, I don't know if I should be asking you this. But do you think you could walk me home.
Je ne me doutais pas que j'avais sauvé la vie de Barbara Billingham, la plus jolie, la plus sophistiquée des nymphomanes de la ville.
- It's all right, you needn't walk me home.
Ça va, tu peux rentrer chez toi.
The teacher just told you to walk me home.
Le professeur t'a juste demandé de m'accompagner.
Would you like to walk me home?
Tu veux m'accompagner chez moi?
It got so bad, I had to get somebody to walk me home.
C'était à tel point que j'ai dû me faire raccompagner chez moi.
So I asked Otis to walk me home.
J'ai demandé à Otis de me raccompagner chez moi.
No need to walk me home, don't you want my husband to kill me?
C'était pas la peine de me raccompagner, tu veux que mon mari nous tue?
That's why he didn't want me to walk him home.
Voilà pourquoi il ne voulait pas que je le raccompagne chez lui.
After you take me home, I want you to walk back to the bank.
Apres m'avoir raccompagne, retourne a la banque.
Don't you want me to walk you home?
Ne puis-je vous reconduire?
But if you don't go to school, then you can't walk home with me, or go swimming or play with me or anything.
Mais si tu ne vas plus à l'école, tu ne pourras plus rentrer avec moi, ou aller te baigner, ou encore jouer avec moi.
You wouldn't be happy buried 1, 000 miles from home. Walk out ahead of me. - That man's a murderer!
Vous ne seriez pas heureux à 1600 kms de chez vous.
I'm so glad to be home, I could walk on air.
Enfin chez nous, je me sens comme sur un nuage.
"Since you didn't send me a car, I guess I'll have to walk home with stupid".
Comme la voiture n'est pas venue, je rentre. Je suis bête et c'est contagieux.
It's all I've got. You don't want me to walk home...
C'est tout ce que j'ai sur moi.
And I don't have to call campus police every time I walk home from the library so that I don't get raped.
Je peux rentrer de la bibliothèque... sans avoir peur de me faire violer.
Now, will you let me walk you home?
Maintenant, je peux vous raccompagner?
If you let me see him, I'm willing to walk home.
Si je peux le voir, je repartirai ŕ pied.
Nothing ever happens to me when I walk home.
Je n'ai jamais eu de problème.
Or I come home and she has visitors and, even before I walk in, she's yelling at me : Sonny, say hello to everybody!
Ou encore, je rentre, je vais dans ma chambre, elle a plein de monde, je ne suis pas encore rentré qu'elle lance déjà :
Now, if I'm gonna walk you home, it's time I got changed.
Je vais me changer, puis je te raccompagnerai chez toi.
And it's like I'm just waiting for her to get up and walk home with me.
Et c'est comme si... j'attendais qu'elle se léve et rentre á la maison avec moi.
Now, will you take me home or do I have to walk?
Si vous ne me reconduisez pas, j'irai à pied!
Then why did you want me to walk you home?
Alors pourquoi vouliez-vous que je vous raccompagne?
So, if you allow me, I'll walk you home. That way, you'll introduce me to your baby.
Alors, si vous me le permettez, Je vous raccompagne Ainsi, vous pourrez me présenter votre bébé.
I finish work, I go home, read a book... have a couple of beers, take myself for a walk and go to bed.
Après le travail, je rentre, je lis, je bois quelques bières, je vais me promener et je me couche.
- Yeah? I was just thinking maybe I can meet Hunter after school And we could walk home together, if he wants to.
Je me disais... je pourrais chercher Hunter à l'école et on rentrerait à pied ensemble, s'il veut bien.
Would you like me to walk you home?
Je vous accompagne?
You're sure you don't want me to walk you home?
Tu es sûre que tu ne veux pas que je te raccompagne?
- You said we'd walk home.
Tu me prends pour l'ONU, ou quoi?
I'm going to walk home. Tired? Talk to you tomorrow, kids.
Je vais rentrer à pied, l'air me fera du bien.
Every day after school, my grandfather would walk me down to the prison and fetch me home at sundown. I would bring my bucket with a cactus wrapped in a tobacco leaf to keep it moist. Take those books away!
Pour les Anglais, Doc était un ennemi, pour les Afrikaners, il était l'exemple vivant de la culture allemande qu'ils admiraient.
I met Countess Ellen, and she let me walk home with her.
J'ai rencontré la comtesse Ellen à Madison Square. Elle m'a permis de l'accompagner.
Sometimes we walk home together.
Des fois, il me raccompagne à la maison.
Come, come, come with me, I'll walk you home.
Allez je te ramène à la maison.
Wanna walk home with me and Pepper?
On rentre tous les trois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]