English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Where did they go

Where did they go traducir francés

449 traducción paralela
Where did they go?
- Où sont-ils passés?
- Where did they go yesterday?
Où était-elle, hier?
But where did they go?
Mais où sont-ils?
Where did they go?
Où sont-ils partis?
Where did they go?
Où sont-ils allés?
Look at the paper and tell me where did they go on their honeymoon?
J'imagine bien... Flo tomber amoureux d'elle.
- Where did they go?
- Où sont-ils partis?
Where did they go?
Ou sont-elles passees?
- Never mind. Where did they go?
- Laissez faire.
- Where did they go? - They are going to wash the baby.
Ils baignent le bébé.
- Where did they go?
Où sont-elles passées?
- Where did they go?
Oû sont-ils?
● No, no, no. ● Well, then where did they go?
- Où sont-ils passés?
Where did they go today?
Où sont-ils allés aujourd'hui?
- But where did they go?
- Où sont-ils?
I was full of hope and dreams then Where did they go?
Mes attentes et mes rêves de jeune mariée, où sont-ils passés?
Where did they go?
Où sont-elles allées?
Where did they go?
Mais où sont-ils?
She weeps with her head on Krishna's breast. Wait! Where did they go? "
"Tu vois ce qui est arrivé entre-temps?"
- Where did they go?
- Où sont-ils allés?
That's strange... where did they go?
Comme c'est étrange... Où sont-ils passés?
- Where did they go? - The nuisances
Où peuvent-ils être?
Where did they go?
Où ça?
Quite a few men left here. Where did they go?
J'ai vu sortir toute une troupe... où allaient-ils?
Damn it, where did they go?
Où sont-ils passés?
Where did they go?
- Où sont-ils allés?
Where did they go?
À quel endroit?
Iza, where did they go?
Iza, où sont-ils allés?
Now, where did they go?
Où sont-ils partis?
Where did they go?
- C'est une voiture!
Tell me, come on, where did they go?
Dis-le-moi, allez.
Where did they go, Bobby?
Vers où ils sont partis Bobby?
Where did they go?
Ils sont allés où?
Goddamn it, tell me where did they go! Da...
Réponds-moi, bon sang!
Where did they go?
Où ont-ils disparu?
Where did they go?
Où ils sont passés?
That spark may burn again They left? Where did they go, do you know?
Cette étincelle peut brûler à nouveau lls sont partis?
Now, where did they go?
Maintenant, où sont-ils allés?
Where did they all go with the door open?
Où sont-ils allés pour avoir laissé la porte ouverte?
Clive, which way did they go? - Where's Betty?
Ils sont partis par où?
Where in tarnation did they go?
- Où ils ont pu passer?
- Where did they go?
- Où est-il allé?
Where did they go?
Où sont-ils?
Or did they go back to the desert, where his military genius... had first electrified the world?
Ou pensa-t-il au désert, où son génie militaire électrifia le monde pour la première fois?
Madame, where did they all go?
Où qu'ils sont tous allés?
Where else did they go?
Allaient-ils ailleurs?
Where did they all go?
Où sont-ils passés?
- Where did the thugs go? - They've vanished into thin air.
- Où sont ces voyous?
Where the hell did they go?
Où diable sont-elles passées?
Where did they go?
- Là où ils avaient envie d'aller.
And where will Crito go, to another city, to Thebes, to Megara, you would be welcomed as an enemy, a rebel, and of me they would say that the judges of Athens did a good thing to condemn me.
"Dans une autre cité? " À Thèbes, à Mégare? " Tu seras accueilli en corrupteur, rebelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]