English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Where did you

Where did you traducir francés

15,107 traducción paralela
Where did you find the combination?
Où as-tu eu le code?
Where did you get this?
Où avez-vous eu ça?
Where did you get it?
Où l'avez-vous eu?
Where did you hide them?
Tu les cachais où?
Your cigarettes. When we were married, where did you hide them?
Tes cigarettes, quand on était mariés, tu les cachais où?
Aww. Where did you get him?
- Où tu l'as trouvé?
Where did you learn about it?
Qui te l'a apprit?
Where did you disappear to last night?
Où t'es passée, hier soir?
Where did you take my neighbor, Patrick Tran?
Où avez-vous emmené mon voisin? - Patrick Tran.
And the people outside the fence? Where did you move them?
Où sont passés ceux qui étaient de l'autre côté de la grille?
Where did you take Hector?
Où avez-vous emmené Hector?
Where did you go?
Où étiez-vous?
Where did you take him?
Où l'emmenez-vous?
Where did you go?
Où étais-tu parti?
Where did you send that?
Où avez-vous envoyé ça?
Where did you go? Nowhere.
Où es-tu allée?
Where did you go to school?
Vous êtes allée dans quelle école?
Zedan? Where did you go?
Où étais-tu?
Hey, where did you disappear to?
Eh, où as-tu disparue?
They really are unique, where did you get them?
Elles sont vraiment uniques, où les avez-vous eues?
Where did you meet him?
Ou est ce que tu l'as rencontré?
Where did you go?
Où êtes-vous allés?
Where did you get that name?
Où tu as eu ce nom?
Where did you go after?
Où êtes-vous allés après?
- Where did you see her?
- Et vous l'avez vue où?
Where did you get this?
Où l'avez-vous eu?
Where did you come from?
D'où venez vous?
Where did you get that?
Où as-tu eu ça?
Um, where did you meet him?
Où l'avez-vous rencontré?
Where did you hear of this I.A.D. report, ma'am?
Où avez-vous entendu parler de ce rapport des affaires internes?
Whoa, whoa. Where did you get this research?
Où avez-vous obtenu cette recherche?
Where did you get such an expensive T-shirt?
Où avez-vous un tel T-shirt cher?
Where did you sneak off to?
Pourquoi tu t'es tiré en douce?
Where did you get your hookup?
Où avez-vous eu vos contacts?
Where did you get your condoms, then?
Où preniez-vous vos préservatifs alors?
Where did you get it?
- D'où ça sort?
Where did you find that?
C'était où?
Robert! Where the hell did you disappear to?
Où diable aviez-vous disparu?
Did the older man say anything about where he was taking you?
Le plus vieux a parlé du lieu où il vous emmenait?
Where the hell did you get this?
Où as-tu trouvé ça?
And how did you know where to find us?
Comment avez-vous su où nous trouver?
Where did you get the pills?
Où t'as eu les cachets?
Did your source tell you where you could find him?
Votre source vous a-t-elle dit où le trouver?
Did you tell Mike where you were going?
As-tu dit à Mike où tu allais?
- How did you know where to find him?
- Comme avez-vous su où le trouver?
If you didn't want the sex scene in the game, why did you leave it there in the code, where hackers could find it?
- Mm-hm. Si vous ne vouliez pas la scène de sexe dans le jeu, pourquoi l'avoir laissée dans le jeu, là où les moddeurs pourraient le trouver?
But did you put the ice cream where the guy said?
T'as mis la glace à l'endroit indiqué?
Where did they arrest you?
Où t'ont-ils arrêtée?
Did you ask him where he was at the time Nadia Decotis went missing?
Vous lui avez demandé où il était au même moment de la disparition de Nadia Decotis?
Um... how did you get where you are?
Comment tu en es arrivée là?
Did Alice ever tell you where she was from?
Est-ce qu'Alice vous a dit d'où elle venait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]