English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Who are you kidding

Who are you kidding traducir francés

206 traducción paralela
Who are you kidding? You couldn't even pay for the headlights.
Faudrait être millionnaire!
- Who are you kidding?
- Vous plaisantez?
Both of us! Who are you kidding?
Pour nous deux?
Who are you kidding? They all know you have no brain in your head. - You keep your job by being nice to me.
Elles savent déjà que vous devez votre place á mes faveurs.
Who are you kidding, Major?
Vous croyez me berner?
Who are you kidding?
Tu plaisantes?
Who are you kidding?
C'est ça.
Who are you kidding? You have no feelings to hurt.
Vous n'êtes pas assez sensible pour être blessée!
Who are you kidding, Rammy?
Tu rigoles?
Who are you kidding?
Tu te fous du monde?
Who are you kidding?
La bonne blague!
Who are you kidding?
- Vous me faites marcher.
Who are you kidding?
Tu rigoles ou quoi?
Who are you kidding?
Qui essaies-tu de bluffer?
- Who are you kidding?
- Vous vous foutez de moi.
Who are you kidding?
Tu te moques?
Who are you kidding? You're the ace degenerate.
T'es le roi des tarés.
Who are you kidding?
Tu te moques de qui?
Who are you kidding?
Tu te prends pour qui?
Who are you kidding man? You wouldn't know what to do with her if you do get her.
Même si tu pouvais l'emmener, que ferais-tu d'elle?
Who are you kidding?
Tu veux rire?
Who are you kidding, Reggie?
Pas de baratin, Reggie.
WHO ARE YOU KIDDING?
Tu veux rire?
Ben, darling, who are you kidding with all this?
Mon cher, qui penses-tu duper?
- Who are you kidding?
- Tu rigoles?
Who are you kidding?
Tu rigoles?
Who are you kidding? You worked seven years for this job.
Tu as bossé pendant sept ans pour l'avoir.
Who are you kidding?
Tu te fous de qui?
Who are you kidding? I have never seen so much evidence against one man.
Je n'ai jamais eu autant de preuves contre un seul homme.
"Oh, come on." "Who are you kidding, kid?" Huh?
Qui est-ce que tu veux faire marcher?
- Who are you kidding?
Qui va gober ça?
Who are you kidding? You know you're glad this happened.
Arrête, tu es ravi que ce soit arrivé!
Who are you kidding, Jackson?
Tu plaisantes, Jackson?
Who are you kidding?
Qu'est-ce que tu crois?
Who are you kidding?
Tu te fous de moi?
- Who are you? Are you kidding?
- Qui êtes-vous?
You are kidding. You know very well that most of men who follow girls in the street are sadist or maniacs or nuts.
Vous savez bien que la plupart des hommes qui suivent les femmes sont des sadiques, des maniaques ou des fous.
Are you kidding? I wouldn't miss shaking hands with an old goat like you... who's good enough to snare a beautiful chick like...
Je tenais à serrer la main d'un vieux bouc comme toi, assez en forme pour lever la jolie...
Man, who in the fuck are you kidding?
Putain, tu rigoles ou quoi?
"Who are you guys?" Kidding.
Tu rigoles ou quoi?
Are you kidding? He was crazy about me. I was the only girl in the village who didn't want to be a nun.
II était dingue de moi, les autres étaient toutes bonnes sœurs.
Are you kidding me, Officer? It was your man who took my bag at gun point!
Un flic m'a menacé, j'ai laissé tombé le sac et je me suis enfui.
Who are you kidding?
- Tu te moques de m0i?
Who are we kidding? You see this morning? Regis mentioned it again.
Et maintenant il faut faire tourner ces petits morceaux partout.
Who are you kidding?
De qui vous moquez-vous?
Catholic? Who the hell are you kidding?
Tu pousses!
- They should beat up Governor Pataki. - Who are you kidding, pal?
- De qui tu te moques?
Are you kidding? You know who my brother is?
Tu sais qui est mon frère?
We're not ready, Bobby. You're not ready. Who are we kidding?
On n'est pas prêts, Bobby, de qui se moque-t-on?
- Who are you? Otto, Albert's friend. Just kidding.
- Je suis Otto, le copain d'Albert, non, je blaguais, mais je suis très inquiet parce que.. il m'a dit qu'il en avait pour cinq minutes et il est toujours rentré... alors...
Who the fuck are you kidding?
Putain, tu te prends pour qui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]