English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Who are your friends

Who are your friends traducir francés

277 traducción paralela
Who are your friends?
Qui êtes-vous, les amis?
- Who are your friends?
Qui sont vos amis?
Who are your friends?
Qui sont tes amis?
Who are your friends?
Qui sont vos amis?
Who are your friends, Doc?
Qui sont vos amis, Doc? Ces types-là?
Who are your friends?
- George, qui sont vos amis?
- Who are your friends?
- C'est qui tes amis?
- Who are your friends?
- Qui sont tes amis?
- Who are your friends?
- Tu es de quel côté?
Who are your friends, those you are fond of.
Pouvez-vous citer des gens que vous aimez dans votre entourage?
If your friends should fall too, well, then you and I are the only ones who know the truth about what happened.
Si vos amis devaient aussi périr, eh bien, alors... vous et moi serions les seuls à connaître la vérité sur ce qui s'est passé.
I want to know who your friends are, who you go about with, and
Je voudrais savoir qui vous fréquentez...
Don't forget who your friends are.
N'oubliez pas qui sont vos amis.
You think about your friends who are back home leading normal lives.
On pense à tous ses amis qui sont retournés à une vie normale.
You do not recognize who your true friends are.
Vous ne reconnaissez pas vos vrais amis.
Your friends are very obliging... especially the one who carried my daughter.
Vos amis sont très serviables, surtout celui qui a porté ma fille.
When bad luck hits you... you find out who your friends are.
Quand ça va mal, on reconnaît ses vrais amis, et je vais vous le prouver.
Who are your friends?
Qui sont tes amies?
And I don't care who your friends are.
Et peu m'importe qui sont vos amis.
In times like this, you know who your real friends are.
C'est en ces occasions qu'on connaît ses amis.
Ye never Inow who your friends are.
On ne peut se fier à personne.
That is when you find out who your real friends are.
- Vous découvrirez vos vrais amis.
Quickly, tell us who your friends are.
Dépêche-toi, dis-nous qui sont tes complices.
So, tell your curious friends that I tried to kill myself because I had a broken heart just like waitresses and students and all those who are convinced that love is something important.
Dis à tes curieux amis que j'ai essayé de me suicider parce que j'avais le coeur brisé commes les étudiantes et les serveuses et tous ceux qui pensent que l'amour est quelque chose d'important.
You never know who your friends are!
Léon fait signe au garde qui attrappe Ian et l'enchaîne au mur. IAN : On ne sait jamais qui sont vraiment nos amis!
Look, you must decide who your friends are and save them.
Vous devez décider qui sont vos amis et les aider.
Time like this, you find out who your real friends are.
C'est dans de pareils moments qu'on reconnaît ses vrais amis.
Do you know who your friends are?
Tu sais qui sont tes amis?
Where you come from? Who your friends are?
D'où tu viens, qui sont tes amis...
You better dig on who your friends are before you run your mouth.
Reconnais donc tes amis avant de les asticoter.
I guess you just got to know who your friends are.
Si on sait qui sont ses amis.
How do you explain... You, who are so proper that your friends call you "the nun"... that you throw yourselves into the arms of a stranger to take him to your room and have intercourse with him?
Comment expliquer que vous... vous, si prude au point que l'on vous surnomme "la nonne"... que vous vous soyez jetée dans les bras d'un inconnu, l'avez emmené chez vous, vous soyez devenue si vite intime avec lui...
Well, I guess it's about time that you find out who your real friends are.
Il est temps que tu saches qui sont tes vrais amis.
Until you make an apology on the phone to everyone of your friends who comes by here tonight, you are grounded!
Tant que tu ne te seras pas excusée tu es interdite de sortie!
We would like to know you, your parents, who they are, whether they work, whether they are party members, who their friends are...
On aimerait te connaître, et tes parents, où ils sont, s'ils travaillent, si ils sont membres du Parti, qui sont leurs amis.
To getting the endorsement of a committee in Russia you call the International for your group of 14 intellectual friends in the basement who are supposed to tell the workers of this country what they want, whether they want it or not?
Qui perdent leur temps à théoriser leur dogme?
Who are your little friends?
Comment s'appellent tes jeunes amis?
You gotta know who your friends are.
Il faut savoir reconnaître ses vrais amis.
I think, uh, my brother was a little shy because he has friends who are 18 years old, 17 years old, who said, you know, "hey, your sister's in Playboy."
Je pense, euh... Mon frère est un peu timide parce qu'il a des amis qui ont 18 ans, 17 ans, qui vont dire... Vous savez bien... "Hey, ta soeur est dans Playboy."
Some of your groupie friends are here. - Who?
- Qui ça?
When you try to be a fun-loving drunk, you find out who your friends are.
Quand on est un joyeux noceur, on voit qui sont ses vrais amis.
But look at who your friends are.
Quand on voit avec qui tu traînes...
I want to tell you tonight about the blackness in the heart of man. Gonna warn you about the many and devious ways in which satan will hide from you the truth of who your real friends are.
Ce soir, je veux vous parler de l'obscurité du cœur des hommes pour vous alerter sur les nombreuses et différentes façons utilisées par Satan pour vous cacher la vérité sur ce que sont réellement vos amis.
Just don't forget who your friends are.
N'oublie pas tes vrais amis.
Who said we are your friends?
Qui a dit que nous étions tes amis?
Means you don't know who your friends are.
Ça veut dire que tu ne sais pas qui sont tes amis.
Just remember who your friends are.
Souvenez-vous juste qui sont vos amis.
I guess then you find out who your real friends are.
- Tu découvres alors à qui sont tes amis.
It's in hard times that you know who your real friends are.
Tu sais, c'est dans ces situations qu'on reconnaît ses vrais amis.
The only people who will come here are your friends in Klingon Intelligence.
Les seuls qui viendront sont vos amis des services secrets klingons.
You've got to keep clear who your friends are and who treated you like what, or else the rest is garbage, Bob.
Il faut bien faire la distinction entre les deux. Mets-toi bien ça dans la tête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]