Who i love traducir francés
2,262 traducción paralela
A real one who I love.
Une vraie, que j'aime.
And after she died, I needed to find someone who would love Jack, because I couldn't do it myself.
Après sa mort, j'avais besoin de trouver quelqu'un qui aimerait Jack, car je ne pouvais le faire moi-même.
I fell in love with men who served. Two of them died doing it.
Je tombe amoureuse d'hommes qui vont au combat.
If I was in love with a cop, I would know who to call.
Si c'était vrai, je saurais qui appeler.
- Look, i love my team. Even i don't remember all the guys who come and go.
- Ecoutez, j'aime mon équipe, mais même moi, je ne me souviens pas de tous les gars qui vont et viennent.
Where am I gonna find another guy who'll make love to me five times in one day?
Où est-ce que je vais trouver un autre homme qui me fera l'amour cinq fois en un jour?
And i love cooking up revenge strategies, but there is a certain breed of people who plays this game better than others.
Et j'adore mijoter des vengeances, mais il y a des gens qui jouent à ce jeu mieux que d'autres.
And all of a sudden, I'm this blonde coed who falls in love with a married man.
Alors que là, je suis une blonde androgyne qui tombe amoureuse d'un homme marié.
I'm beginning to wonder, Is there anyone in Mercy Who doesn't love Reverend Thorne,
Je commence à me demander s'il y a quelqu'un à Mercy qui n'apprécie pas le révérend Thorne, le nouvel homme en noir?
Getting kidnapped is not the only crappy thing That has happened to you recently and, I mean, You happen to be unemployed and in love with a guy who's, You know, he hates you, so which one of those Do you wanna tackle first?
Si avoir été enlevé n'est pas la seule chose merdique qui t'es arrivée récemment et, je veux dire, Tu te retrouve au chômage et amoureuse d'un gars qui, tu le sais, te déteste, donc lequel veux-tu aborder en premier?
I don't believe for a second you'd ever stoop to the level of those pathetic souls who have to hire your programmable love dolls to get what they need.
Je sais très bien que tu ne t'abaisserais pas au niveau de ces pauvres âmes qui doivent faire appel à des poupées programmables pour combler leurs besoins.
I love you for who you are, not the size of your breasts.
Je t'aime parce que tu es toi, pas pour la taille de tes seins.
One of these days I'm gonna need you to love me for who I am, despite my old man balls.
Un jour, tu devras m'aimer pour ce que je suis. Malgré mes boules de vieux.
For example : I have a friend in a committed relationship, who is in love, who told me that the other night, she- - she caught her boyfriend masturbating.
Par exemple, j'ai une amie qui est amoureuse, engagée dans une relation qui m'a dit qu'un soir elle... elle avait surpris son petit ami se masturber.
I need you to love me for who I am on the inside.
Je veux être aimée pour ce que je suis à l'intérieur.
Either you love me for who I am, or lose me forever.
Soit tu m'aimes pour ce que je suis, soit tu me perds.
What happened to the free spirit I fell in love with who used to zip around town on her Vespa like a giant Audrey Hepburn?
Qu'est-il arrivé à l'esprit libre dont je suis tombé amoureux? Qui filait à toute allure sur sa Vespa comme une Audrey Hepburn géante?
And that's who you are and I love that.
Et c'est pour ça que je vous aime bien.
So, it's the story about a girl from rural Ontario who suffers hardship after hardship and she's in love... and I know you're thinking hardship, rural Ontario, not the sexiest world, but it's a story that has been important to me
C'est une fille de la campagne d'Ontario, qui va d'épreuve en épreuve. Elle est amoureuse. Je sais... vous pensez :
No matter what I do, the ones I love will be the ones who pay.
Quoi que je fasse, la personne que j'aime sera celle qui prendra.
Who do you love when I'm not around?
Et quand je suis pas là, t'aimes qui?
I'm the guy who saw you and fell in love with you and would do anything for you.
Je suis le gars qui t'as vu et est tombé amoureux de toi et ferait n'importe quoi pour toi.
But I remember a rumor... about an illustrious countess, who fell mad in love with him. And gave herself to him so easily.
Je me rappelle une rumeur sur une illustre comtesse enamourée de lui et qui s'était donnée à lui sans retenue.
So, those things she told you I did to her, who else was gonna love me?
Alors, toutes ces choses qu'elle a raconté sur moi, qui d'autre m'aurait aimée?
Is it difficult to speak of him? - No. I love to hear from someone who knew him.
Ravie de parler à quelqu'un qui l'a connu.
Who would i want to love?
Qui voudrais-je aimer?
I know it sounds like Star Wars, love, but if it weren't for crazy people who thought these crazy things then where would we be in this world?
On dirait de la science-fiction, je sais. Mais s'il n'y avait pas eu des gens pour croire à des folies où on en serait aujourd'hui?
A hotshot detective that I fell so madly in love with. Instead, this bounty hunter who's always bragging about getting laid.
Je parle de ce super enquêteur dont je suis tombée immédiatement amoureuse, au lieu de ce chasseur de prime qui est toujours en train de se vanter de baiser.
I pretended to be a sex addict.. because I wanted to get close to someone.. who I fell in love with the second that I first saw her.
J'ai prétendu être accro au sexe pour approcher une fille pour qui j'ai eu le coup de foudre.
I'd love to know who you have a good word for.
As-tu deux mots gentils pour qui que ce soit?
I mean, he's a man who's come from nothing, he's a man who's not afraid to create a new life, put his past behind him, and he's a man in love with you.
C'est vrai. C'est un homme parti de rien, c'est un homme d'action qui sait transformer sa vie et qui n'a pas peur d'oublier le passé.
I don't want to let people down who love me. Not tonight.
Je ne veux pas décevoir ceux qui m'aiment.
Now, I know a little girl... who would just love to practice her cartwheels on the lawn.
J'en connais une qui rêve de faire la roue sur la pelouse.
- Yeah. We'd love for you to work with us, Mark. I mean, we need a gifted programmer who's creative.
On a besoin d'un programmeur doué et créatif.
Anyway, in an era when poetry is dying away, I am so thankful and happy that there are people like you who love poetry.
En ce temps où la poésie agonise, il est réconfortant qu'il y ait encore des gens qui l'aiment.
And I want to be the person who is there to love him through this.
Et je veux être la personne qui l'aimera assez pour l'aider à passer à travers ça.
I was deeply in love with a young man... who left for Córdoba.
J'étais très amoureuse d'un d'un garçon, autrefois... Il a du partir à Cordoba.
If I was 10, maybe I'd feel weird, but I am a grown-up, and you deserve somebody who can love you- - in a way that I can't love you, and-
C'est normal que quelqu'un t'aime d'une autre façon que moi.
You always thought that I'm too good for you like I'm some princess who can't love you.
J'ai toujours pensé que demaciada bon pour vous comme une princesse que vous ne pouvez pas l'aimer.
I'm just a girl, Abhay, who's always looked for love in the wrong places.
Je suis juste une fille, Abhay, Le toujours chercher l'amour aux mauvais endroits.
Rest assured, compadre, there ain't a day goes by when I don't think about waking up in a warm bed and spending the day with the folks who love me.
Je vais te dire, mon ami : pas un jour ne passe sans que je rêve de dormir dans un lit chaud, et de vivre auprès de maîtres qui m'aiment.
Why inconvenient? For I have never encountered anyone who loves a little virtue as much as love worldly beauties
Je n'ai jamais vu une personne si vertueuse et si séductrice à la fois.
I just love a man who knows what he wants.
J'aime les hommes qui savent ce qu'ils veulent.
You know how much it frightens me I always feel terrible, that we sacrifice... those who we raise with so much love
Tu sais combien ça me fait peur. Ca me fait mal au cœur qu'on sacrifie ceux qu'on éléve avec tant d'amour.
Can you be honest with me about what you think or are you one of those girls who's gonna be like, "Oh, I love it"?
Pouvez-vous être honnête avec moi au sujet de ce que vous pensez ou êtes-vous une de ces filles Qui va être comme, "Oh, je l'aime"?
Yeah, well, I'm here for these folks who really love you.
Je suis ici pour ceux qui t'aiment vraiment.
You manipulated me into falling in love with you. It is who you are, Sookie, not what you are, that I love and will love always, until I meet the true death.
Tu m'as manipulée pour que je tombe amoureuse de toi. pas ce que tu es.
And then, you just happen to meet this totally awesome girl who, PS, I love.
Tu rencontres une fille géniale, que d'ailleurs j'adore...
You see, I love Kitty for just exactly who she is.
J'aime Kitty pour ce qu'elle est.
I love women who have character.
J'aime les femmes avec du caractère.
Why do I want the oppinion of a man who doesn't believe in love
Pourquoi est-ce que je veux l'avis d'un homme qui ne croit pas à l'amour...
who is john galt 19
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is 520
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is 520