English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Why isn't he here

Why isn't he here traducir francés

160 traducción paralela
I can't think why he isn't here.
Je suis extrèmement étonnée.
And it isn't difficult to guess why he was here, either.
Et on devine facilement pourquoi.
Why isn't he here?
Où est-il?
- Then why isn't he here?
- Demandez-lui.
- Why isn't he here to testify for you?
- Oû est-il? Qu'il témoigne!
The man he came to save isn't here, and he doesn't know why he's not here.
II ignore pourquoi l'homme qu'iI venait sauver n'est pas là!
Why isn't he brought here?
Pourquoi ne l'amène-t-on pas ici?
Why isn't he here tonight?
Pourquoi n'est-il pas ici ce soir?
Why isn't he here?
Pourquoi n'est-il pas ici?
Why isn't here, he was with us a minute ago.
- Il était là il y a 2 mn.
The pit he talks about isn't down below... it's up here. I don't know why I listen to him.
L'enfer qu'il évoque n'est pas ici, mais là-haut.
Why isn't he here?
Pourquoi n'est-il pas là?
I told you to get Tye Graham. Why isn't he here?
Pourquoi Tye Graham n'est pas là?
Well, if he's giving us a going-away party, why isn't he here?
S'il nous offre une fête ïadieu. pourquoi n'est-il pas lø?
Why isn't he down here with the rest of us like he's supposed to be?
Pourquoi n'est-il pas avec nous?
Why isn't he here?
Comment? Il n'est pas là?
- Why? Isn't he here?
Il n'est pas ici?
Then why isn't he here, working?
Pourquoi n'est-il pas au travail avec toi?
He sees Stumpy here sitting around the corner locked in with you, and if that isn't plain enough, I'll tell you why.
Il voit que Stumpy te surveille, enfermé ici. Voici pourquoi.
- Why isn't he here yet?
- Pourquoi?
Why isn't Curly here? He was here, much earlier.
Je dois déposer pour le cambriolage d'hier soir.
If he loves you, why isn't he here?
S'il t'aime, pourquoi n'est-il pas là?
Where is Dr. Offenbach? Why isn't he here?
Pourquoi le Dr Offenbach n'est-il pas ici?
- Why isn't he back here by now?
- Pourquoi n'est-il pas revenu?
He's back? Why isn't he here to see me?
Il est revenu et il n'est pas venu me voir?
- Why isn't he here on duty?
- Pourquoi n'est-il pas à son poste?
Why isn't he here?
Pourquoi il n'est pas ici?
I don't know why he isn't here.
Il aurait dû être ici.
Blessed Virgin, why isn't he here yet?
Mon Dieu, comment se fait-il qu'il ne soit pas là?
Why isn't he here?
Il vous a trompée.
Why isn't he here?
- Chen Zhen, où es-tu? Où a-t-il pu aller? Il n'est pas là.
Why isn't he here?
Pour quelle raison?
That's why he isn't here and I am, in his place.
C'est pourquoi je suis ici à sa place.
Isn't that Sung Wu-yang's pupil? Why is he here?
N'est-ce pas le disciple de Song Wu-yang?
- Why isn't he here then?
- Où est-il, alors?
Why isn't he here yet?
Toujours pas là?
Why isn't he here yet?
Pourquoi ne vient-il pas?
So why isn't he here?
- Alors pourquoi il est pas là?
Why isn't he here?
Pourquoi n'arrive-t-il pas?
- Why isn't he here?
Pourquoi n'est-il pas là?
Why isn't he here?
Tu aurais dû l'amener.
- Why isn't he here then?
- Je l'ai réveillé. - Pourquoi n'est-il pas ici?
Thank you, Marilla. Gilbert Blythe will be mighty proud. Why isn't he here yet?
je croyais que vous étiez de concert avec les autres je ne veux pas être dans le même sac, que ces gens!
And why isn't he here telling me this?
D'abord où est-il?
Well, why isn't he here?
Pourquoi n'est-il pas ici?
He's so afraid I might come back. That's why he's keeping me here, isn't it, Paul?
Il a une de ces peurs de me voir revenir... qu'il retarde le plus possible ma sortie, n'est-ce pas?
Why isn't he here?
Pourquoi John n'est pas là?
why isn't he here?
pourquoi n'est-il pas ici?
Why? Isn't it curious that you finally caught up with him here just hours after he attempted to kill Mr. Garak?
N'est-il pas curieux que vous l'ayez supprimé ici, quelques heures après l'attentat contre M. Garak?
I mean, why isn't he here yelling and threatening me?
Pourquoi n'est-il pas là?
So why isn't he here?
Alors pourquoi il est plus là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]